June 10th _ Level Up Your Korean: Insights from Today's Headlines_ONEUS (원어스)
오늘의 한국어: 2025년 6월 10일 주요 뉴스
구독 (Subscribe)원어스, 6월 30일 미니 11집 '5x' 발매
ONEUS to Release 11th Mini Album '5x' on June 30th
그룹 원어스가 오는 30일 미니 11집 '5x'를 발매하며 컴백 대전에 합류합니다. 이번 앨범에는 군 복무 중인 멤버 서호가 입대 전 녹음한 곡도 포함되어 있어 팬들의 큰 기대를 모으고 있습니다. 원어스는 공식 SNS를 통해 '5x'의 로고 모션을 공개하며 컴백 분위기를 고조시키고 있습니다.
The group ONEUS is joining the comeback battle by releasing their 11th mini album '5x' on the 30th. This album includes a song recorded by member Seoho before his enlistment, raising high fans' expectations. ONEUS has heightened the comeback atmosphere by releasing the logo motion for '5x' through their official SNS.
발매하다 (發賣하다): to release (an album, product, etc.).
예시: 새 앨범은 다음 달에 발매될 예정이다. (The new album is expected to be released next month.)
기대를 모으다: to gather expectations, to build anticipation.
예시: 이번 영화는 개봉 전부터 큰 기대를 모으고 있다. (This movie is gathering great expectations even before its release.)
컴백 대전 / 분위기를 고조시키다: "Comeback Battle" / To heighten the atmosphere (컴백 경쟁/분위기 증폭).
예시: 여름에는 아이돌 그룹들의 컴백 대전이 항상 뜨겁다. (In summer, the idol groups' comeback battle is always fierce.)
Mike: 이번 원어스 앨범에 서호 씨 노래도 있다니 팬들이 정말 좋아하겠네요!
Grace: 네, 군 복무 중에도 팬들을 생각하는 마음이 느껴져서 더 큰 기대를 모으는 것 같아요.
홍명보호, 11회 연속 월드컵 본선 확정…예선 무패 도전
Hong Myung-bo's Team Secures 11th Consecutive World Cup Berth... Aims for Undefeated Qualifiers
대한민국 축구대표팀이 2026 북중미 월드컵 본선 진출을 확정했습니다. 오는 10일 쿠웨이트와의 최종 예선 경기에서 승리하거나 비기면 16년 만에 예선 무패 본선 진출 기록을 세우게 됩니다. 홍명보 감독은 젊은 선수들을 적극 기용하며 본선을 대비한 전력 점검에 나설 계획입니다.
The South Korean national football team has secured its spot in the 2026 North American World Cup finals. If they win or draw against Kuwait in the final qualifier on the 10th, they will set a record of advancing to the finals undefeated in qualifiers after 16 years. Coach Hong Myung-bo plans to actively utilize young players to assess their power in preparation for the main tournament.
본선 진출 (本選 進出): advancing to the main tournament/finals.
예시: 우리 팀은 드디어 올림픽 본선 진출에 성공했다. (Our team finally succeeded in advancing to the Olympic finals.)
무패 (無敗) / 기용하다 (起用하다): undefeated, no losses / to utilize (a person).
예시: 그 선수는 이번 시즌 무패 행진을 이어가고 있다. (That player is continuing their undefeated streak this season.)
대통령, 물가 안정 총력…라면값 2천 원 언급
President Pledges All-out Effort for Price Stability... Mentions 2,000 Won Ramen Price
대통령이 비상경제점검 회의에서 급등하는 물가에 대한 우려를 표명하며 정부 차원의 대책 마련을 지시했습니다. 라면값이 2천 원까지 올랐다는 점을 언급하며 서민 물가 안정을 위한 모든 수단을 총동원할 것을 강조했습니다. 이에 따라 식품업계의 가격 인상 움직임이 주춤할 가능성이 제기되고 있습니다.
The President expressed concern about soaring prices at an emergency economic review meeting and ordered the government to prepare countermeasures. He specifically mentioned that ramen prices had risen to 2,000 won, emphasizing the need to mobilize all means to stabilize prices for ordinary citizens. Consequently, there is a possibility that price increase movements in the food industry might hesitate.
물가 안정 (物價 安定) / 총력 (總力): price stability / all-out effort.
예시: 정부는 물가 안정을 위해 정책을 추진한다. (The government is pushing policies for price stability.)
우려를 표명하다 (憂慮를 表明하다): to express concern.
예시: 많은 시민들이 환경 오염에 대한 우려를 표명했다. (Many citizens expressed concern about environmental pollution.)
주춤하다: to hesitate, to flinch, to falter.
예시: 경기 침체로 인해 투자 계획이 주춤하고 있다. (Investment plans are faltering due to the economic downturn.)
MZ세대의 성지, '하우스 오브 신세계' 인기 급상승
'House of Shinsegae,' a Sacred Place for MZ Generation, Sees Soaring Popularity
신세계백화점 강남점의 '하우스 오브 신세계'가 개점 1년 만에 매출이 두 배 이상 증가하며 MZ세대와 외국인 관광객들의 핫플레이스로 자리 잡았습니다. 기존 백화점 식당가와 차별화된 운영 방식과 감각적인 공간 연출이 신규 고객 유입을 이끌었습니다. 특히 저녁 시간대 매출이 전체의 절반을 차지하며 강남점 전체 실적을 견인하고 있습니다.
Shinsegae Department Store Gangnam's 'House of Shinsegae' has become a hot spot for the MZ generation and foreign tourists, with sales more than doubling within a year of opening. Its differentiated operating style from existing department store food courts and sophisticated space design have attracted new customers. Notably, evening sales account for half of the total, driving the overall performance of the Gangnam store.
성지 (聖地) / 급상승하다 (急上昇하다): sacred place (popular spot) / to soar, to rise sharply.
예시: 이곳은 K-POP 팬들에게는 성지와 같은 곳이다. (This place is like a sacred place to K-POP fans.)
차별화되다 (差別化되다) / 견인하다 (牽引하다): to be differentiated / to pull, to lead (performance, growth).
예시: 우리 제품은 차별화된 디자인을 가지고 있다. (Our product has a differentiated design.)
한국 취업을 원하는 외국인을 위한 정보
Information for Foreigners Desiring Employment in Korea
한국에서 취업을 원하는 외국인을 위한 다양한 지원과 정보가 제공되고 있습니다. 대표적인 외국인 채용 플랫폼으로는 잡플로이와 커리어젯이 있습니다. 한국에서 일하기 위해서는 적절한 비자를 취득해야 하며, 네이버 블로그에서는 외국인 취업 비자 종류와 요건을 상세히 설명합니다. 한국어 능력도 중요하며, 수업 참여, 교재 활용 등을 통해 실력을 향상시키는 것이 도움이 됩니다.
Various support and information are provided for foreigners who wish to find employment in Korea. Representative recruitment platforms for foreigners include Jobploy and Careerjet. To work in Korea, one must obtain the appropriate visa, and a Naver blog details the types and requirements of visas for foreign employment. Korean language proficiency is also important, and improving skills through classes and textbooks can be helpful.
취업 (就業) / 제공되다 (提供되다): employment, getting a job / to be provided, to be offered.
예시: 졸업 후 바로 취업에 성공했다. (I succeeded in getting a job right after graduation.)
채용 공고 (採用 公告) / 향상시키다 (向上시키다): job posting, recruitment notice / to improve, to enhance.
예시: 회사 홈페이지에서 새로운 채용 공고를 확인했다. (I checked the new job posting on the company website.)
#원어스 #이재명 #ONEUS #월드컵 #WORLDCUP #라면