Remastering K-idioms + TOPIK Essential
Essential Idioms for Your Test
안녕하세요! TOPIK 고득점과 성공적인 회사 생활을 목표로 하는 한국어 학습자 여러분. 오늘은 실제 시험과 비즈니스 환경에서 유용하게 활용될 수 있는 고급 한국어 관용 표현 세 가지를 깊이 있게 탐구해 보겠습니다. 이 표현들을 익혀 여러분의 한국어 실력을 한층 끌어올리세요! (Hello, Korean learners aiming for high TOPIK scores and success in company life! Today, we will delve deeply into three advanced Korean idiomatic expressions that can be usefully applied in actual test situations and business environments. Master these expressions to elevate your Korean skills to the next level!)

오늘의 필수 관용 표현 3가지
Today's 3 Essential Idiomatic Expressions
1. 십년이면 강산도 변한다
Simnyeon-imyeon gangsan-do byeonhanda (Even mountains and rivers change in ten years)
이 속담은 시간이 흐르면 세상 모든 것이 변한다는 의미입니다. 조직 개편, 기술 변화 등 회사 생활이나 시험 경향 변화 등에도 적용될 수 있는 표현입니다. This proverb signifies that everything in the world inevitably changes as time passes. It can be applied to aspects of company life such as organizational restructuring and technological shifts, or changes in exam trends.
마이크: 저희 팀 업무 프로세스가 또 바뀌었대요. 적응하기 쉽지 않네요.
I heard our team's work process has changed again. It's not easy to adapt.
그레이스: 십년이면 강산도 변한다잖아요. 변화는 어쩔 수 없는 것 같아요. 빠르게 적응하는 게 중요하죠.
They say 'even mountains and rivers change in ten years'. Change seems inevitable. Adapting quickly is important.
**관련 글:** 고급 한국어 관용 표현을 위한 조건
2. 호미로 막을 것을 가래로 막는다
Homi-ro mageul geos-eul garae-ro makneunda (Blocking with a shovel what could have been blocked with a hoe)
이 속담은 작은 문제일 때 미리 해결하지 않으면 나중에 훨씬 더 큰 문제가 되어 해결하기 어려워진다는 의미입니다. 회사 업무에서 작은 실수를 방치하거나, 시험 준비 시 취약점을 보완하지 않을 경우를 비유할 수 있습니다. This proverb means if you don't solve a small problem early, it will become a much bigger problem later and be difficult to solve. It can be a metaphor for neglecting small mistakes in company work or not addressing weaknesses when preparing for an exam.
마이크: 보고서의 작은 오타를 수정하지 않았더니, 나중에 큰 프로젝트 오류로 이어졌어요.
I didn't fix a small typo in the report, and it later led to a major project error.
그레이스: 아이고, 호미로 막을 것을 가래로 막는 격이네요. 사소한 것도 미리 점검하는 습관이 중요해요.
Oh dear, it's like 'blocking with a shovel what could have been blocked with a hoe'. It's important to have a habit of checking even trivial things in advance.
**관련 글:** 한국 회사 생활을 위한 어휘
3. 사공이 많으면 배가 산으로 간다
Sagong-i manheumyeon bae-ga san-euro ganda (If there are too many boatmen, the boat goes to the mountain)
이 속담은 어떤 일을 하는 데 여러 사람이 각자 자기 의견만 내세우면 일이 제대로 진행되지 않고 엉뚱한 방향으로 흘러간다는 의미입니다. 팀 프로젝트나 회의에서 방향성 통일의 중요성을 시사합니다. This proverb means if too many people doing a task assert only their own opinions, the work won't proceed properly and will go in an unexpected direction. It implies the importance of unified direction in team projects or meetings.
마이크: 이번 신제품 개발 회의 때 아이디어가 너무 중구난방이라 결론을 못 냈어요.
There were too many disjointed ideas at this new product development meeting, so we couldn't reach a conclusion.
그레이스: 정말 사공이 많으면 배가 산으로 간다고 하죠. 의견을 조율하고 명확한 목표를 설정하는 리더십이 필요해요.
It's truly said that 'if there are too many boatmen, the boat goes to the mountain'. We need leadership that can coordinate opinions and set clear goals.
**관련 글:** 회식, 운전, 그리고 숨겨진 한국어 표현