Lee Je-hoon_Taxi driver 3 's Korean(ep.46) : '- -(으)ㄹ 줄 알았다 [-(eu)l jul al-at-da]' _ 모범택시3 (46)
📌 이 글은 K-drama로 배우는 실전한국어 시리즈의 일부입니다.
모범택시3 (TAXI DRIVER 3) EP.11
“그냥 잡을 수 있을 줄 알았다고”
최주임의 안타까운 사기 피해 사건
이번 영상에서는 무지개운수의 최주임이 다른 사람을 도와주려다가 중고거래 사기를 당하는 장면이 나옵니다.
In this video, Mr. Choi from Rainbow Taxi gets scammed in a second-hand deal while trying to help someone else.
김도기 기사님과 멤버들은 최주임의 실수를 꾸짖으면서도, 사기꾼을 잡기 위해 발 빠르게 움직입니다.
While Kim Do-gi and the team scold Mr. Choi for his mistake, they move quickly to catch the scammer.
🚀 관련 읽을거리: 최주임처럼 힘든 상황을 이겨낼 때 사용하는 한국어 관용 표현들 🔗
오늘의 주요 어휘와 문법
1. 사기 (詐欺) [sa-gi]
의미: 남을 속여서 이익을 얻는 행위. (Scam, Fraud)
Meaning: The act of deceiving others to gain profit.
최주임은 피해자의 돈을 찾아주려다 500만 원이나 사기를 당했습니다.
Mr. Choi was scammed out of 5 million won while trying to recover the victim's money.
🔍 심화 학습: ‘의심의 눈초리’ - 사기를 예방하고 대처하는 한국어 표현 🔗
2. 잡다 [jap-da]
의미: 도망가는 사람이나 물건을 손으로 붙들다. (To catch, To grab)
Meaning: To seize or hold a fleeing person or object.
최주임은 범인을 손만 뻗으면 그냥 잡을 수 있을 줄 알았다고 말합니다.
Mr. Choi says he thought he could catch the criminal just by reaching out his hand.
3. 도와주다 [do-wa-ju-da]
의미: 남의 일을 돕다. (To help someone)
Meaning: To assist someone with their task or problem.
남을 도와주려던 마음은 좋았지만, 항상 조심해야 합니다.
The intention to help others was good, but one must always be careful.
🤝 함께 읽기: 도움과 나눔의 의미 - 한국어 기부 및 봉사 관련 어휘 배우기 🔗
4. -(으)ㄹ 줄 알았다 [-(eu)l jul al-at-da]
문법: 어떤 일이 일어날 것이라고 예상하거나 생각했을 때 사용합니다. (Thought that...)
Grammar: Used when you expected or thought something would happen.
범인을 금방 잡을 수 있을 줄 알았는데 놓쳤어요.
I thought I could catch the criminal quickly, but I missed him.
연습 문제 (Practice Exercises)
빈칸에 알맞은 단어를 넣으세요 (Fill in the blanks):
1. 모르는 사람이 돈을 보내라고 하면 ( 사기 )일 수도 있어요.
2. 저 좀 ( 도와주 )시겠어요? 가방이 너무 무거워요.
3. 도망가는 도둑을 경찰이 ( 잡았 )습니다.