DAESUNG's very new K-pop 'HANDO-CHOGUA' +Topik essential (대성 '한도초과' 로 배워보는 Topik 포인트)

대성 '한도초과' (가사/문법) - K-Pop으로 배우는 유행어 및 동사 활용 (DAESUNG 'HANDO-CHOGUA' Lyrics/Grammar)

대성 '한도초과 (HANDO-CHOGUA)'
K-Pop으로 배우는 중급 한국어
DAESUNG 'HANDO-CHOGUA' (Lyrics & Grammar)

'한도초과'는 무슨 의미?
What does 'HANDO-CHOGUA (Limit Over)' Mean?

DAESUNG의 곡 '한도초과'는 신나는 트로트 리듬 위에 중독성 강한 가사가 특징입니다. **'한도 초과'**는 신용카드의 사용 한도를 넘어서는 것처럼, 사랑하는 사람에게 **'한계가 없는'** 애정을 쏟아붓는다는 의미를 재치 있게 표현합니다.

(DAESUNG's song 'HANDO-CHOGUA' features an addictive lyric over a cheerful Trot rhythm. **'Limit Over'** cleverly expresses the meaning of pouring out **'limitless'** affection to a loved one, much like exceeding a credit card limit.)


먼저 노래 듣기 (Listen to the Song)


가사 및 문법 완전 정복
Full Lyrics & Grammar Breakdown

♪한도 한도 초과야

(Limit, limit over)
어휘: 초과 (Vocab: Chogwa / cho-gwa) 의미: 정해진 기준이나 한도를 **넘어서는 것**. (TOPIK 3급 필수 어휘) Meaning: **Exceeding** a set standard or limit.

줘도 줘도 모자라

(Even if I give and give, it's not enough)
문법: -아/어도 (Grammar: -a/eodo) 의미: **양보**를 나타내며, 동사를 반복하여 '아무리 ~해도'의 의미를 강조합니다. (TOPIK 2급) Meaning: Indicates **concession**. Repeating the verb emphasizes "No matter how much I do something."

♪내 심장을 새까맣게

(My heart pitch black)
어휘: 새까맣다 (Vocab: Saekkamata / sae-kka-ma-ta) 의미: **'매우 검다'**를 강조하는 색깔 형용사. '새-'는 강조 접두사입니다. (TOPIK 4급) Meaning: An adjective emphasizing **'very black'** or pitch black.

♪태울 줄 아는 여자야

(She's the woman who knows how to burn)
문법: -(으)ㄹ 줄 알다 (Grammar: -(eu)l jul alda) 의미: **'어떤 방법이나 능력이 있음'**을 나타냅니다. (TOPIK 2급) Meaning: Indicates **'knowing how to do something'** or being capable of it.

♪맘이 텅텅 네고 없이 불러주세요

(Call me when your heart is empty, without negotiation)
어휘: 텅텅 (Vocab: Teongteong / teong-teong) 의미: 아무것도 채워져 있지 않고 **몹시 비어있는 모양**. (TOPIK 4급) Meaning: An adverb describing the state of being completely empty.

♪내 가슴에 불을 질러

(She ignites a fire in my heart)
관용어: 불을 지르다 (Idiom: Bureul jireuda / bul-eul ji-reu-da) 의미: **'마음속에 강한 감정을 일으키다'**는 뜻의 관용어입니다. Meaning: Idiom for **'igniting a strong emotion (love/passion)'**.

♪걱정은 내일 하고 긁어주세요

(Worry tomorrow and swipe (the card), please)
어휘: 긁다 (Vocab: Geulkda / geul-kda) 의미: 신용카드를 사용하는 것을 비유적으로 나타내는 표현입니다. Meaning: Metaphor for using a credit card / spending money.

♪이미 나는 너를 위해 바친 몸

(I am already a body devoted to you)
어휘: 바치다 (Vocab: Bachida / ba-chi-da) 의미: **'정성이나 노력, 목숨을 다하여 드리다'**. (TOPIK 4급) Meaning: To dedicate or devote one's effort or life.

♪내 심장을 새까맣게 태워버린

(You who completely burned my heart pitch black)
문법: -아/어 버리다 (Grammar: -a/eo beorida) 의미: **'어떤 행위를 완전히 마침'**을 강조합니다. (TOPIK 3급) Meaning: Emphasizes the **complete finish** of an action.

📝 Simple Test

1. 다음 문장의 빈칸에 들어갈 알맞은 말은?
"요리를 (       ) 사람이 정말 멋있어요."

  • (1) 할 줄 아는 (Knows how to do)
  • (2) 하지 말아요 (Don't do)
  • (3) 하기도 하고 (Also does)
  • (4) 하는 김에 (While doing)

2. '정해진 한계를 넘어서는 것'을 의미하는 단어는?

  • (1) 초과 (Limit Over)
  • (2) 부족 (Insufficient)
  • (3) 기대 (Expectation)
  • (4) 후회 (Regret)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

Explore Super Real Korean Hub

K-DRAMA | K-POP | 60S KOREAN | TOPIK MASTER | GLOBAL HUB
HISTORICAL | JOB & NEWS | PSA KOREAN | REAL TASTE | TOP 10

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) '마주하다'[Ma-ju-ha-da] : To face, To confront

공익광고(Ads)+ Korean Listening_--다 보면, -기 마련이다' _ Hate Speech Returns Like a Boomerang