공익광고(Ads)_8 + Korean Listening : 'ㄱ 하세요 _''Must Be Remembered' Korean from a Customs Ad"
📌 이 글은 '공익광고(PSA)로 배우는 한국어' 시리즈의 일부입니다.
(I-geul-eun 'Gong-ik-gwang-go-ro bae-u-neun Han-gu-geo' si-ri-jeu-ui il-bu-im-ni-da.)
This post is part of the 'Learning Korean with Public Service Ads (PSA)' series.
[목록 보기 / View Series]
'기억할 수밖에 없는' 한국어 배우기:
관세청의 임무와 필연성
Learning 'Must Be Remembered' Korean from a Customs Ad
레벨: 고급 (Advanced Level / Go-geup)
구독 (Subscribe)✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)
1. -(으)ㄹ 수밖에 없다 (-(eu)l su-bak-ke eop-da)
다른 대안이나 방법이 없고, 오직 그 행동이나 결과만이 유일한 선택이 될 때 사용됩니다. 필연성이나 강한 당위성을 나타냅니다. 영상의 제목 '기억할 수밖에 없는 그 사람'처럼, 잊으려 해도 잊을 수 없는 강렬한 인상을 표현합니다.
Used when there are no alternatives, expressing inevitability or strong necessity. It describes an impression so strong that it cannot be forgotten.(Jeung-geo-ga myeong-hwak-hae-seo beom-in-eu-ro ji-mok-doel su-bak-ke eop-eot-da.)
(Since the evidence was clear, he had no choice but to be pointed out as the culprit.)
🔗 연관 학습 자료 (Related Study):
키 구문 30일차 21: 규제 및 시스템 (Regulation & System)2. -고 말다 (-go mal-da)
의도하지 않았음에도 결국 부정적인 결과가 발생했음을 나타냅니다. 밀수업자들이 결국 적발되고 마는 필연적인 결과를 강조할 때 쓰입니다.
Indicates that an action ultimately occurred despite attempts to prevent it, usually resulting in a negative outcome.(Jam-si-ui bang-sim-eu-ro jung-yo-han gi-mil-i yu-chul-doe-go mal-at-da.)
(Due to a momentary lapse, an important secret ended up being leaked.)
🔗 부정적인 상황 표현 더 알아보기 (Negative Situations):
키 구문 30일차 28: 부정적 상황 관련 관용구 (Idioms for Negative Situations)3. 관세청 (Gwan-se-cheong) & 밀수 (Mil-su)
관세청 (Customs Service): 관세 업무 담당 및 불법 행위를 단속하는 정부 기관입니다.
Korea Customs Service: A government agency responsible for customs duties and cracking down on illegal activities.밀수 (Smuggling): 법적 절차 없이 몰래 물품을 수입/수출하는 불법 행위입니다.
Smuggling: The illegal act of importing or exporting goods secretly without following legal procedures.🔗 다른 공익 광고로 어휘 넓히기 (More PSA Vocabulary):
공익광고로 배우는 한국어: 청소년 문제 (Public Service Ads: Youth Issues)관세청의 사명과 피할 수 없는 진실
(Gwan-se-cheong-ui sa-myeong-gwa pi-hal su eom-neun jin-sil)
관세청의 이 홍보 영상은 강렬한 제목을 통해 관세직 공무원의 사명감(Sa-myeong-gam)과 불법 행위가 결코 숨겨질 수 없다는 엄중한 진실을 전달합니다. 핵심 문법인 -(으)ㄹ 수밖에 없다는 선택의 여지가 없는 강한 필연성을 나타내며, 범죄의 노출을 강조하는 데 효과적입니다.
The Customs Service video conveys a sense of duty and the grave truth that illegal acts cannot be hidden. The key grammar '-(eu)l su-bak-ke eop-da' expresses inescapable necessity, effectively highlighting the exposure of crimes.✏️ 연습 문제 (Practice Questions)
1. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? (Which expression best fits the blank?)
"증거가 워낙 명확해서 유죄를 인정할 ( )."
(a) 줄 알았습니다 (b) 수밖에 없었습니다 (c) 거나 했습니다 (d) 고자 했습니다
정답 및 해설 (Answer & Explanation):
정답: (b)
'-(으)ㄹ 수밖에 없다'는 선택의 여지가 없는 필연성을 나타내어 문맥상 가장 적절합니다.