공익광고(Ads) + Korean Listening : The 'Golden Time' PSA _119의 골든타임을 지켜주세요!(ep1)
📌 이 글은 공익광고 시리즈 (PSA Series)의 일부로, 실생활 밀착형 표현을 배웁니다.
📌 This post is part of the PSA Series, focusing on real-life Korean expressions.
시리즈 전체 보기 (View Full Series)
응급환자의 '골든타임' 공익광고로 배우는
'양보와 생명 구조' 한국어
Learning 'Yielding & Life-Saving' Korean from the 'Golden Time' PSA
시간이 생명을 결정하는 순간 The Moment When Time Determines Life
✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)
1. 골든 타임 (gol-deun ta-im) Noun. Golden Time
의미: 사고 발생 (bal-saeng) 후 환자 (hwan-ja)의 생사를 결정 (gyeol-jeong)지을 수 있는 최소한의 시간을 의미합니다. Meaning: The minimum time after an accident that determines a patient's life or death.
2. 결정짓다 (gyeol-jeong-jit-da) Verb. To determine decisively
의미: 어떤 일의 결과나 상태를 확실하게 정한다는 뜻입니다. Meaning: To set the result or state of a matter decisively.
3. 양보하다 (yang-bo-ha-da) Verb. To yield, to give way
의미: 남을 위해 자신의 권리나 우선순위를 내주는 것을 말합니다. Meaning: To give up one's rights or priority for others.
소방청의 공익광고는 '골든 타임'의 중요성을 강조하며 구급차의 올바른 이용을 촉구합니다. 비응급 환자의 이용은 정작 위급한 환자의 시간을 뺏는 모순을 낳습니다. This PSA emphasizes 'Golden Time' and urges proper ambulance use. Using it for non-emergencies creates a paradox by taking time from those in critical need.
[관련 광고] 식중독 예방 공익광고로 배우는 건강 한국어"양보해 주세요"라는 표현은 '-아/어 주세요' 문법을 활용한 부드러운 권유형입니다. 이는 강압적 명령보다 공동체의 자발적인 참여를 유도하는 데 효과적입니다. The expression "Please yield" uses the '-a/eo juseyo' grammar for a soft request, encouraging voluntary community participation.
[TOPIK 팁] 나의 주장과 요청을 명확히 전달하는 핵심 표현✏️ 연습 문제 (Practice Questions)
1. 이 광고에서 '골든 타임'이 짧아지는 직접적인 이유는 무엇입니까? What is the direct reason for the 'Golden Time' being shortened?
(a) 구급차 출동 지연 / Ambulance delay
(b) 비응급 환자의 구급차 이용 / Non-emergency patient's use
(c) 도로 교통 정체 / Traffic congestion
2. '우선순위를 남에게 주는 것'을 의미하는 단어는? What word means 'giving priority to others'?
정답: 양보(Yielding)