Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.30 : '고 나서 (-go naseo)'

K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: '주경야독과 옛 친구의 수다' | Learn Korean with K-Drama: 'Day Work, Night Study and Old Friends' Chatter'

K-드라마 '백번의 추억' 한국어
'주경야독과 옛 친구의 수다'
Learning Korean with K-Drama 'A Hundred Times Memories'

안녕하세요! 오늘은 청춘 드라마 '백번의 추억' 7회 장면을 통해 친구 사이에서 쓰는 리얼 한국어 표현을 배워볼게요. 주인공 영래는 오랜만에 버스 안내양 시절 친구들과 모여 과거를 회상하며, 낮에 일하고 밤에 공부하는 영래의 **'주경야독'**을 칭찬하고 **'똘똘하다'** [00:55]고 이야기합니다. 또한, 옛날 **회장 언니**에 대해 **'화상'** [01:20]이었다고 흉을 봅니다. 친구들의 정겨운 **수다** 속에서 유용한 TOPIK 어휘와 문법을 익혀봅시다. 먼저 영상을 보시죠.

Hello! Today, let's learn practical Korean expressions used among friends through a heartwarming scene from Episode 7 of the youth drama 'A Hundred Times Memories'. Yeong-rae reunites with her old friends to reminisce, praising her **'Day Work, Night Study' (jugyeongyadok)** commitment and calling her **'smart' (ttolttolhada)** [00:55]. They also playfully gossip about a former 'chairman unnie', calling her a **'fool/idiot' (hwasang)** [01:20]. Let's master useful TOPIK vocabulary and grammar through their cozy **chatter**. Watch the video first.

🚀TOPIK 5급 필수: '감각 동사/형용사' 활용하기

선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어
Pre-learning: Essential Korean 

본격적인 내용에 앞서, 영상에 나오는 주요 어휘와 문법 표현을 미리 배워두면 훨씬 더 재미있게 학습할 수 있어요! 이 표현들은 일상 회화 및 TOPIK 고급 수준에 유용합니다.

Before we dive into the main content, you can learn more effectively and have more fun by pre-learning the key vocabulary and grammar expressions from the video! These expressions are useful for everyday conversation and advanced TOPIK levels.

주경야독 (晝耕夜讀)

발음: [jugyeongyadok]

의미: 낮에는 일하고 밤에는 공부한다는 뜻의 사자성어입니다. 어려운 환경 속에서도 끈기 있게 학업에 힘쓰는 경우에 사용하며, TOPIK 시험에서도 자주 나오는 **고급 어휘**입니다. 'Day Work, Night Study'의 의미입니다.
(친구의 오용 [01:12] '주동 야경이 아니라 주경야독이야.')

예시: 영래는 낮에는 일하고 밤에는 공부하는 **주경야독**의 표본이에요. (Yeong-rae is the epitome of **'Day Work, Night Study'**.)

똘똘하다

발음: [ttolttolhada]

의미: 머리가 좋고 영리하며 야무진 것을 의미합니다. 주로 어린이나 젊은 사람에게 칭찬으로 쓰입니다. 영상 속 친구는 '똘끝이에요' [00:55]라는 사투리가 섞인 표현을 썼습니다. 'Smart', 'bright', or 'clever'의 의미입니다.

예시: 영래 언니는 얼마나 똘똘한지 밤마다 공부를 했었는지 몰라. (Yeong-rae unnie is so **smart** that she studied every night.)

화상 (火傷)

발음: [hwasang]

의미: 속어로 남을 핀잔하거나 비웃을 때 쓰는 말입니다. '어리석고 못난 사람'을 경멸하거나 친근하게 놀릴 때 씁니다. 'Idiot', 'fool', 'trouble-maker'의 의미입니다.

예시: 임재사 얘기지만 우리 회장 언니 완전 **화상이었어**. (It’s an old story, but our chairman unnie was a total **idiot**.) [01:20]

-ㄴ/은/는 웬일이야? (-(n)eun wenir-iya?)

발음: [-(n)eun wenir-iya?]

의미: 상대방이 평소와 다른 행동을 하거나, 예상치 못한 장소에 나타났을 때 놀라움을 나타내는 표현입니다. 'What brings you here?', 'What's the matter?'의 의미입니다.

예시: 야 너 지금은 웬일이야 연락도 없이. (Hey, **what brings you here** today without even calling?) [00:00:18]

-고 나서 (-go naseo)

발음: [-go naseo]

의미: 앞선 동작이나 상태가 **완전히 끝난 뒤**에 다음 동작이 시작됨을 나타내는 연결 어미입니다. 단순한 순서 '-고'보다 '완료'의 의미가 더 강합니다. 'After (doing something)'의 의미입니다.

예시: 서중이 걔 **오고 나서** 좀 잠잠해진 거 아니야? (Didn't things calm down **after** Seo Jung came?) [01:31]

-이나 저거나 (-(i)na jeogeona)

발음: [-(i)na jeogeona]

의미: 언급된 두 가지 대상에 **별다른 차이가 없다**는 것을 강조할 때 쓰는 표현입니다. 'This one or that one (it's all the same)'의 의미입니다.
(영상에서는 '응이나 엉덩이나' [01:12]로 비속한 표현의 예시로 쓰였습니다.)

예시: 주경야독**이나 저거나**, 뜻은 열심히 산다는 거겠지. (**This or that**, the meaning is that you live diligently.)

🚀최상급 한국어 문법 및 표현

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답은 스스로 찾아보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다! 🧐

Try solving the problems using the vocabulary and grammar you've learned. Finding the answers yourself is the most effective way to learn! 🧐

문제 1: 빈칸 채우기 (Fill in the Blanks)

다음 대화의 빈칸에 가장 적절한 단어를 넣어 완성하세요. (Fill in the blank with the most appropriate word.)

가: 늦은 밤까지 공부하는 모습을 보니, 정말 (_________)의 표본이야.

나: 맞아, 그만큼 노력해야 성공하지.

문제 2: 문법 활용하기 (Grammar Usage)

다음 질문에 'What brings you here?'라는 의미로 대답하세요. (Answer the question with the meaning of 'What brings you here?')

가: 오늘 회사가 쉬는 날인데, 너 오늘 회사에 온 거야?

나: 응, 나도 모르겠어. (오늘 웬일이야)?

        

K-드라마 대화 속 숨은 한국어
Hidden Korean in K-Drama Dialogue 

이번 영상은 청아운수 버스 안내양 친구들이 오랜만에 만나 과거의 추억을 나누는 장면입니다. 한국 사람들은 친구들끼리 모였을 때 **옛날 이야기**를 꺼내며 웃고 떠드는 것을 좋아합니다. 친구들은 열심히 사는 영래에게 **'똘똘하다'**는 칭찬 [00:55]을 아끼지 않으며, 주경야독을 잘못 말하는 친구에게도 **'이거나 저거나'** [01:12] 뜻은 비슷하다며 유쾌하게 넘깁니다. '회장 언니가 **화상** [01:20]이었다'는 말은 시간이 지난 일에 대한 가벼운 농담입니다. 새로운 친구가 **'오고 나서'** [01:31] 분위기가 바뀌었다는 말은, 특정 사건 완료 후의 변화를 설명하는 **'-고 나서'** 문법 활용을 잘 보여줍니다.

This video shows friends who worked as bus conductresses reuniting and sharing old memories. Koreans enjoy bringing up **old stories** and laughing together when meeting friends. They generously compliment the diligent Yeong-rae, calling her **'smart'** [00:55]. They lightheartedly dismiss a friend's misuse of the idiom by saying **'This or that'** [01:12], the meaning is similar. Calling the 'chairman unnie a **fool/idiot** [01:20]' is a friendly joke about a past event. The line that the atmosphere changed **'after'** [01:31] a new friend came clearly demonstrates the use of the grammar **'-go naseo'** to explain a change following a completed event.

🚀K-드라마로 배우는 리얼 한국어 표현과 어조

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

**'웬일이야?'** [00:00:18]는 격식 없이 친구나 동료에게 놀라움을 표현하는 가장 흔한 질문입니다. **'주경야독'**은 어려운 환경을 이겨내는 **성실함**을 나타낼 때 쓰는 고사성어로, 한국어 능력시험이나 글쓰기에서도 고득점을 받을 수 있는 **고급 어휘**입니다. 친구들끼리 가볍게 농담할 때는 '화상' 같은 표현도 쓰지만, 격식 있는 자리에서는 절대 피해야 합니다!

**'Wenir-iya?'** [00:00:18] is the most common informal question to express surprise to friends or colleagues. **'Jugyeongyadok'** is a classical four-character idiom used to express **sincerity** in overcoming a difficult environment. It is an **advanced vocabulary** word that can earn high scores in the TOPIK exam or writing. Although expressions like 'hwasang' are used for light joking among friends, they must be absolutely avoided in formal settings!

🚀백번의 추억으로 배우는 한국어 (1편)

함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles

아래 링크를 통해 한국어 학습에 도움이 될 다른 글들도 함께 만나보세요.

Check out other articles below that will help you with your Korean language learning.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#백번의추억#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#주경야독#웬일이야#화상#똘똘하다#한국어공부#한국드라마 #K-DramaKorean#A_Hundred_Times_Memories#LearningKorean#KoreanForAdvanced#KoreanWords#KoreanLanguage#TOPIKPrep#KoreanCulture#StudyKorean #KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#KoreanStudy#Hangeul#사자성어

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook

Remastering K drama (7) '그 해 우리는' + Topik essential