공익광고(Ads) + Korean Listening : '우리는 Net Zero 세대 입니다.' - open a new energy world for efficiency innovation

에너지 효율 혁신 공익광고로 배우는 '에너지 절약' 한국어 | Learning 'Energy Saving' Korean from the Energy Efficiency PSA

에너지 효율 혁신 공익광고로 배우는
'에너지 절약' 한국어
Learning 'Energy Saving' Korean from the Energy Efficiency PSA

레벨: 중급 이상 (Intermediate+)


지속 가능한 미래를 위한 발상의 전환
A Shift in Perspective for a Sustainable Future

이 광고는 에너지 효율 혁신 (Hyo-yul hyeok-sin)을 통해 지구를 아끼자는 메시지를 전달합니다. 한국에너지공단은 **발상의 전환 (Bal-sang-ui Jeon-hwan)**으로 한정된 에너지를 더 **효율적으로 (Hyo-yul-jeok-eu-ro)** 사용하고, 일상 속 작은 **실천 (Sil-cheon)**이 새로운 에너지 세상을 여는 기반임을 강조합니다 [00:00:08].
This advertisement delivers a message to cherish the Earth through **energy efficiency innovation**. Produced by the Korea Energy Agency, the ad states that it is important to use limited energy more **efficiently** through a **shift in perspective**. This ultimately means that small **actions** in daily life become the foundation for opening a new energy world.

광고는 우리 모두가 '지구를 아끼는 **엔지(NG) 세대**' [00:00:33]임을 강조하며, 에너지 절약을 현재의 **실천과제 (Sil-cheon gwa-je)**로 제시합니다. 이제 '효율 혁신을 위한 **새로운 에너지 세상을 열어갈 시간입니다 (sae-ro-un e-neo-ji se-sang-eul yeol-eo-gal si-gan-im-ni-da)**' [00:00:27].
The advertisement emphasizes that we are all the 'NG generation that cherishes the Earth,' presenting energy saving not as a distant future task, but as a current **action item**. Now is the time to 'open a new energy world for efficiency innovation.'


✏️ 주요 어휘 및 문법 학습Key Vocabulary & Grammar

1. 발상의 전환 (Bal-sang-ui Jeon-hwan)
Noun. a shift in perspective, a change of idea

의미: 생각을 하는 방법이나 관점을 완전히 바꾸는 것. 창의적인 해결책을 찾을 때 쓰는 표현입니다.
Meaning: Completely changing the way one thinks or one's perspective. It is often used when seeking creative solutions.

문제 해결을 위해서는 발상의 전환이 필요합니다.
A **shift in perspective** is necessary to solve the problem.

2. 효율적이다 (Hyo-yul-jeok-i-da)
Adjective. to be efficient, to be effective

의미: 들인 노력이나 시간 대비 좋은 결과가 나오는 상태.
Meaning: The state of yielding good results compared to the effort or time invested.

**효율적인** 에너지 사용이 환경 보호의 첫걸음입니다.
**Efficient** energy use is the first step in environmental protection.

3. 실천하다 (Sil-cheon-ha-da)
Verb. to practice, to put into action, to implement

의미: 생각이나 계획을 실제로 행동으로 옮기는 것.
Meaning: To actually translate a thought or plan into action.

말로만 하지 말고, 작은 것부터 실천하는 자세가 중요합니다.
It is important to have an attitude of **putting into action** small things, not just talking.

4. -ㄹ/을 시간이다 (-l/eul si-gan-i-da)
Grammar. It is time to...

의미: 어떤 행동을 해야 할 적절한 때임을 강조하는 표현입니다.
Meaning: An expression emphasizing that it is the appropriate time to perform a certain action.

이제는 미래를 위해 환경 문제에 대해 고민**할 시간입니다**.
Now **it is time to** worry about environmental problems for the future.


✏️ 연습 문제Practice Questions

1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요.
Choose the most appropriate word for the blank.

새로운 목표를 달성하기 위해 생각의 _____이 절실합니다.
A **____** of thought is desperately needed to achieve a new goal.

(a) 에너지 (b) 효율 (c) 실천 (d) 발상의 전환

2. 주어진 표현을 사용하여 문장을 완성하세요.
Complete the sentence using the given expression.

(지구를 아끼다)를 사용하여: 지금 당장 _____.
Using (to cherish the Earth): Right now, **it is time to** ____.

정답 (Answers)

1. (d) 발상의 전환

2. 지금 당장 **지구를 아낄 시간입니다**.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© 2025 Super Real Korean. All rights reserved.

  
#에너지절약 #효율혁신 #발상의전환 #실천하다 #한국어학습
#EnergySaving #Efficiency #ShiftInPerspective #Action #KoreanLearning

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

Indepth Korea_K-food, 이제 일상 간식까지 인기! (K-Food Tourist Snack Trend)

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

TOPIK60_DAY29 : 유추하다, 짐작하다, ~(으)면

Confused Korean Grammar: ~거든요, ~(으)면, ~ㄹ/을지언정