공익광고(ads) + Korean_'암표?는 그만' : PSA on "No! scalped ticket"

암표 근절 공익광고로 배우는 한국어 표현 | Learning Korean Expressions from Anti-Scalping PSA

암표 근절 공익광고로
배우는 한국어 표현

Learning Korean Expressions from Anti-Scalping PSA

암표, 말고 'Another Way'✨ (공익광고)

Scalping, and 'Another Way'✨ (Public Service Ad)

이번 영상은 한국콘텐츠진흥원이 제작한 암표 근절 공익광고입니다. 좋아하는 가수의 공연을 보기 위해 티켓을 구하려다 좌절하는 팬들의 모습을 통해 암표 문제의 심각성을 보여줍니다. 이 광고를 통해 '암표', '근절', '좌절하다'와 같은 유용한 어휘와 '~ 말고', '-를 통해'와 같은 문법을 배워보세요. This video is an anti-scalping public service advertisement produced by the Korea Creative Content Agency. It shows the seriousness of the scalping problem by portraying fans who are frustrated while trying to get tickets to see their favorite singers. Through this ad, you can learn useful vocabulary such as 'ampyo(scalped ticket)', 'geunjeol(eradication)', 'jwajeolhada(to be frustrated)', and grammar like '~malgo(instead of)', '-reul tonghae(through)'.

아! 콘서트 티켓 다 매진됐어. 암표라도 사야 하나? (Ah! The concert tickets are all sold out. Should I even buy a scalped ticket?)

친구

아니, 암표 말고! 근절하기 위해 우리 모두 노력해야지. (No, not a scalped ticket! We should all work hard to eradicate them.)

이 광고와 같이 실용적인 한국어 표현을 배우고 싶다면, 일상생활에서 사용되는 생생한 한국어를 다룬 🚀실제 한국 직장에서 사용하는 한국어 배우기 글을 읽어보세요.


✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)

Essential Vocabulary and Grammar from the Dialogue

암표 (ampyo) (scalped ticket)

의미: 원래 정가보다 비싼 가격으로 몰래 되파는 표를 의미합니다. Meaning: Refers to a ticket that is secretly resold for a price higher than its original face value.

활용: 그 콘서트 암표 가격이 10배나 올랐어요. Usage: The scalped ticket price for that concert increased by 10 times.

근절하다 (geunjeolhada) (to eradicate, to root out)

의미: 좋지 않은 것을 완전히 없애서 다시 생기지 않게 하는 것을 의미합니다. Meaning: To completely eliminate something bad so that it does not reappear.

활용: 우리는 이 사회 문제를 근절하기 위해 노력해야 합니다. Usage: We must work hard to eradicate this social problem.

좌절하다 (jwajeolhada) (to be frustrated, to be discouraged)

의미: 어떤 목적이나 희망이 도중에 꺾여서 뜻을 이루지 못하는 것을 의미합니다. Meaning: To be unable to achieve a goal or hope because it was thwarted along the way.

활용: 계속된 실패에 좌절하지 말고 다시 도전해 보세요. Usage: Don't be discouraged by repeated failures, try again.

~ 말고 (~malgo) (instead of~)

의미: 앞에 오는 명사나 행동을 하지 않고, 뒤에 오는 것을 택할 때 사용합니다. Meaning: Used when you don't do the action or noun that comes before it, but choose the one that comes after.

활용: 커피 말고 차를 마실래요. Usage: I'll drink tea instead of coffee.

-를 통해 (-reul tonghae) (through~)

의미: 어떤 수단이나 방법을 거쳐서 어떤 결과를 얻게 될 때 사용합니다. Meaning: Used to express that a result is achieved through a certain means or method.

활용: 이 광고를 통해 사회 문제에 대해 생각하게 되었습니다. Usage: I came to think about social issues through this advertisement.

더 깊이 있는 한국어 문법을 학습하고 싶다면, 🚀공익광고로 배우는 한국어 문법과 어휘 글에서 더 다양한 예시를 확인해 보세요.


✏️ 연습 문제 (Practice Questions)

Test Your Understanding of the Vocabulary and Grammar

1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요. (Choose the most appropriate word for the blank.)

시험에 떨어져서 많이 ____. (I fell off the test so I got very frustrated.)

(a) 행복했어요 (b) 좌절했어요 (c) 즐거웠어요 (d) 신났어요

2. 다음 문장을 완성하세요. (Complete the following sentence.)

음료수는 콜라 말고 (For drinks, not cola but...)

정답 (Answers)

1. (b) 좌절했어요

2. 사이다를 마실래요. (I'll drink cider.) / 물 주세요. (Give me water.) 등


한국어 학습에 대한 더 많은 자료를 원하시면, 🚀따뜻한 한마디로 배우는 한국어 표현 글을 방문해 보세요.

관련 해시태그 (Related Hashtags)

Related Hashtags
#암표근절 #공익광고 #Kpop #한국어학습 #사회문제 #AnotherWay #Scalping #PublicServiceAd #KoreanLearning #SocialIssues #ConcertCulture

댓글