🤺한국어 공부는 K-Drama로 ' Twenty Five Twenty One' (18) ' ~ 게 하다 ' + TOPIK
'스물다섯 스물하나'로 배우는 한국어
Learning Korean with a Famous K-Drama "Twenty-Five Twenty-One"
안녕하세요! 오늘은 K-드라마 '스물다섯 스물하나'의 명대사를 통해 시대의 아픔과 이를 극복하는 희망의 메시지를 한국어로 배워보겠습니다.
선행 학습: 주요 단어
Pre-learning: Key Vocabulary
시대 (時代)
Sidae
Meaning: Era / Times / Period
설명: 역사적으로 구분되는 시기나 우리가 살고 있는 현재를 의미합니다.
빼앗다
Ppaeatda
Meaning: To take away / To snatch / To rob
설명: 남의 물건이나 권리, 기회 등을 강제로 가지는 것을 뜻합니다.
핵심 문법 보강
Grammar Points reinforcement
1. ~게 하다 (Causative form)
Meaning: To make/let someone do something
설명: 주어가 다른 대상에게 어떤 행동이나 상태를 유도할 때 사용합니다.
Ex) 나를 웃게 해요. (Makes me laugh.)
2. ~ㄴ/은/는 줄 알았다 (Thought that...)
Meaning: I thought (that)...
설명: 과거에 어떤 사실에 대해 착각했거나 그렇게 믿었을 때 사용합니다.
Ex) 빼앗아갔다고 생각했는데... (I thought it took them away...)
3. ~ㄹ/을 수 있게 (So that / In order to)
Meaning: So that one can / To be able to
설명: 목적이나 능력을 나타내며, 뒤에 오는 행동의 이유가 됩니다.
Ex) 다시 시작할 수 있게 (So that I can start again)
K-드라마 대화 속 숨은 한국어
Hidden Korean in K-Drama Dialogue
시대가 모든 것을 빼앗아갔다고 생각했는데… 그게 아니었어.
(I thought the times had taken everything away... but it wasn't that.)
빼앗아간 게 아니라, 잠시 멈춰 서게 해준 거였어. 언제든 다시 시작할 수 있게.
(It didn't take them away; it just let me pause for a moment. So that I could start again anytime.)
🚀이 글은
K-drama로 배우는 실전한국어
의 일부입니다.
🚀This article is part of
Practical Korean through K-dramas
.