💫K-POP STAR'S KOREAN LANGUAGE
오랜 기간 활동한 외국인 K-스타, 한국어 실력은 여전히 부족할까? Long-Term Foreign K-Stars: Korean Still Lacking?
한국에서 오랜 기간 활동하며 대중적인 사랑을 받고 있지만, 한국어 실력에 대해 종종 대중의 아쉬움이 표현되거나 관련된 논의(nonui)가 있었던 외국인 셀럽 5명을 소개한다.
English: We introduce 5 foreign celebrities who have been active in Korea for a long time and are widely loved by the public, but whose Korean language skills are sometimes expressed as regrettable by the public or who have been involved in related discussions.
🌟 고급 한국어 문법 및 표현 정복하기언어 능력 평가는 주관적일 수 있으며, 여기서 언급(eongeup)하는 '문제점'은 원어민 수준의 유창함이나 특정 상황에서의 미숙함(misukham)에 대한 대중의 시각이나 관찰에 기반한 것임을 밝힌다.
English: Language ability evaluation can be subjective, and we clarify that the 'issues' mentioned here are based on public perception or observation regarding fluency at a native speaker level or awkwardness in specific situations.
또한, TOPIK 등급은 공식적으로 확인된 정보가 아니며, 관찰된 언어 사용 능력을 바탕으로 추정(chujeong)한 것임을 강조한다.
English: Furthermore, the TOPIK levels are not officially confirmed information, and we emphasize that they are estimates based on observed language use ability.
TOPIK 시험은 학업적, 공식적인 한국어 능력을 평가하는 반면, 셀럽들의 한국어는 실용적인 소통과 방송 활동에 초점이 맞춰져 있어 다를 수 있다.
English: The TOPIK test evaluates academic and official Korean language ability, whereas the Korean of celebrities is focused on practical communication and broadcast activities, so it can be different.
1. 사나 (TWICE)
데뷔 연도: 2015년 (TWICE)
한국어 관련 문제점/대중적 인식: 데뷔 후 오랜 시간이 지났지만, 특정 발음(특히 'ㅈ', 'ㅊ', 'ㅆ' 등)에서 일본식 억양(eokyang)이나 발음이 남아있다는 언급(eongeup)이 있다.
English: Although a long time has passed since her debut, there are mentions that a Japanese accent or pronunciation remains in certain sounds (especially 'ㅈ', 'ㅊ', 'ㅆ', etc.).
복잡하거나 추상적인 표현보다는 일상적이거나 감정적인 표현에 더 능숙하다는 평가도 있으며, 풍부한 어휘나 문법 구사(gusa)에서 원어민과의 차이가 느껴질 때가 있다는 의견이 있다.
English: There is also an evaluation that she is more skilled in everyday or emotional expressions rather than complex or abstract expressions, and there is an opinion that differences from native speakers are sometimes felt in their command of richer vocabulary or more complex grammar.
TOPIK 등급 보수적 유추: 일상생활 및 기본적인 방송 소통은 가능하지만, TOPIK 시험이 요구하는 학업적/공식적 한국어 능력을 고려할 때, 시험 준비를 별도로 하지 않았다면 TOPIK 3급 수준이 현실적으로 가능해 보인다.
English: Although daily life and basic broadcast communication are possible, considering the academic/official Korean language ability required by the TOPIK test, if she has not prepared for the test separately, a TOPIK Level 3 seems realistically possible.
집중적인 시험 준비 및 쓰기, 읽기 능력 향상 시 4급 초반까지도 시도해 볼 수 있을 것으로 추정(chujeong)된다.
English: With intensive test preparation and improvement in writing and reading skills, it is estimated that even early Level 4 might be attempted.
한국어 관련 논란/논의: 2019년 일본의 연호(yeonho)가 바뀌는 시점에 SNS에 올린 글이 한국 사회의 민감(mingam)한 역사적 맥락(maengnak)과 맞물려 논란(nonran)이 되었다.
English: The post she uploaded on SNS around the time Japan's era name changed in 2019 became controversial as it intertwined with the sensitive historical context of Korean society.
일부에서는 한국 사회의 뉘앙스를 완전히 파악하지 못했기 때문에 발생한 소통 문제로 보기도 한다.
English: Some also see it as a communication problem that occurred because she did not fully grasp the nuances of Korean society.
한국어 관련 영상 링크:
한국어 능력 향상을 위한 프로그램 제시: 전문적인 발음 교정(gyojeong) 수업을 통해 특정 발음 및 억양(eokyang)을 교정하고, 뉴스, 시사 프로그램 등을 보며 사회 문화적 맥락(maengnak)이 담긴 어휘와 표현을 익히는 것이 효과적이다.
English: It is effective to correct specific pronunciation and intonation through professional pronunciation correction classes, and to learn vocabulary and expressions within a socio-cultural context by watching news, current affairs programs, etc.
TOPIK 시험 유형에 맞는 체계적인(chegyejjeogin) 학습(특히 쓰기 영역)을 병행하는 것도 도움이 된다.
English: Combining systematic study tailored to the TOPIK test type (especially the writing section) is also helpful.
2. 모모 (TWICE)
데뷔 연도: 2015년 (TWICE)
한국어 관련 문제점/대중적 인식: 사나와 유사하게 일부 발음에서 어려움을 겪거나 부자연스러움이 느껴진다는 언급(eongeup)이 있다.
English: Similar to Sana, there is an opinion that she experiences difficulty with some pronunciation or a sense of unnaturalness is sometimes felt.
공식적인 자리나 방송에서 긴 문장을 구사(gusa)할 때 문법적으로 어색하거나 단어 선택이 매끄럽지 않을 때가 있다는 평이 있다.
English: There is an assessment that when using long sentences in official settings or on broadcast, there are times when it is grammatically awkward or the word choice is not smooth.
TOPIK 등급 보수적 유추: 일상 및 방송에서의 기능적인 한국어 능력을 고려할 때, 시험 준비를 별도로 하지 않았다면 TOPIK 3급 수준이 가능해 보인다.
English: Considering her functional Korean language ability in daily life and on broadcast, if she has not prepared for the test separately, a TOPIK Level 3 seems possible.
시험 유형에 대한 체계적인(chegyejjeogin) 학습(읽기, 쓰기 포함)이 추가된다면 4급 초반 가능성도 추정(chujeong)해 볼 수 있다.
English: If systematic study on the test type (including reading and writing) is added, the possibility of early Level 4 can also be estimated.
한국어 관련 논란/논의: 사나처럼 큰 사회적 논란(nonran)은 없으나, 방송 등에서 한국어 소통의 어려움으로 인해 오해를 사거나 본인의 의사를 정확히 전달하지 못하는 모습이 포착되기도 한다.
English: Although there are no major social controversies like Sana, moments are sometimes captured on broadcast, etc., where she causes misunderstanding due to difficulty communicating in Korean or fails to accurately convey her intentions.
한국어 관련 영상 링크:
정체성 (jeongcheseong): identity
한국어 능력 향상을 위한 프로그램 제시: 원어민 튜터와 함께하는 실용 한국어 회화 집중 훈련을 통해 다양한 어휘와 문장 구조를 자연스럽게 익히고, 한국어 글쓰기 연습을 통해 문법 및 문장 구성 능력을 향상시키는 것이 좋다.
English: It is good to naturally learn various vocabulary and sentence structures through intensive practical Korean conversation training with a native speaker tutor, and to improve grammar and sentence composition skills through Korean writing practice.
TOPIK 시험 대비 문제 풀이를 통해 시험 감각을 익히는 것도 도움이 된다.
English: Getting used to the test format by solving problems for TOPIK test preparation is also helpful.
3. 리사 (BLACKPINK)
데뷔 연도: 2016년 (BLACKPINK)
한국어 관련 문제점/대중적 인식: 긴 트레이닝 기간과 활동 경력이 있지만, 여전히 외국인 특유의 억양(eokyang)이나 강세(gangse)가 남아있다는 언급(eongeup)이 있다.
English: Although she has a long training period and career experience, there are mentions that a foreigner's characteristic accent or stress still remains.
일상적인 소통은 원활하지만, 좀 더 복잡하거나 공식적인 자리에서의 언어 구사(gusa)가 다소 부자연스럽게 느껴진다는 의견도 있다.
English: Although everyday communication is smooth, there is also an opinion that language usage in more complex or official settings feels somewhat unnatural.
TOPIK 등급 보수적 유추: 일상 및 방송에서의 기능적인 한국어 능력과 비교적 빠른 소통 속도를 고려할 때 TOPIK 3급은 가능할 것으로 보이며, 시험 유형에 대한 체계적인(chegyejjeogin) 학습이 추가된다면 4급 초반 가능성도 추정(chujeong)해 볼 수 있다.
English: Considering her functional Korean language ability in daily life and on broadcast, and her relatively fast communication speed, TOPIK Level 3 seems possible, and if systematic study on the test type is added, the possibility of early Level 4 can also be estimated.
상위 레벨(5~6급)에서 요구되는 고급 어휘 및 표현 구사(gusa)는 추가 노력이 필요하다.
English: Advanced vocabulary and expression usage required at higher levels (5~6) require additional effort.
한국어 관련 논란/논의: 언어 능력 자체로 인한 큰 논란(nonran)은 거의 없으나, 간혹 특정 단어의 사용이나 발음이 대중에게 재미있게 회자(hoeja)되거나, 한국 문화적 뉘앙스를 파악하는 데 어려움이 있을 수 있다는 추측이 나오기도 한다.
English: There are almost no major controversies due to her language ability itself, but occasionally, the use or pronunciation of specific words is interestingly talked about by the public, or there are speculations that she might have difficulty grasping Korean cultural nuances.
한국어 관련 영상 링크: 검색 결과에서 리사의 한국어 능력 자체의 미숙함을 직접적으로 보여주는 영상보다는 다른 주제의 영상들이 주로 나타났다. 대중적인 논란보다는 개별적인 관찰에 기반한 경우가 많다.(적절한 언어 능력 관련 영상 링크를 찾기 어려웠다.)
English: Korean-Related Video Links: In the search results, videos on other topics mainly appeared rather than videos directly showing the immaturity of Lisa's Korean ability itself. Cases are often based on individual observation rather than widespread controversy. (It was difficult to find relevant video links regarding language ability.)
한국어 능력 향상을 위한 프로그램 제시: 한국 드라마, 영화, 예능 프로그램 등의 대사를 따라 말하는 쉐도잉 훈련을 통해 자연스러운 억양(eokyang)과 속도를 익히고, 한국인이 자주 사용하는 관용어(gwanyongeo), 속담 스터디를 통해 풍부한 한국어 표현을 배우는 것이 효과적이다.
English: Suggestion for Korean Language Improvement Program: It is effective to learn natural intonation and speed through shadowing training where she imitates lines from Korean dramas, movies, variety shows, etc., and to learn rich Korean expressions through studying idioms and proverbs frequently used by Koreans.
공식적인 상황에서 사용되는 존댓말 및 격식체 연습도 필요하다.
English: Practice of honorifics and formal language used in official situations is also necessary.
4. 유타 (NCT 127)
데뷔 연도: 2016년 (NCT 127)
한국어 관련 문제점/대중적 인식: 긴 한국 생활과 활동 경력에 비해 한국어 실력 향상 속도가 다소 더디다는 언급(eongeup)이 있다.
English: Korean-Related Issues/Public Perception: There is an opinion that the speed of Korean language skill improvement is somewhat slow compared to his long life in Korea and career experience.
일상적인 대화는 가능하지만, 자신의 생각이나 감정을 좀 더 세밀하고 깊이 있게 표현하는 데 어려움을 느낄 때가 있으며, 때때로 단어 선택이 제한적(jehanjeok)이거나 문장 구조가 단순하다는 지적도 있다.
English: Although everyday conversations are possible, there are times when he feels difficulty expressing his thoughts or feelings in more detail and depth, and occasionally there are criticisms that the word choice is limited or the sentence structure is simple.
실용적인 한국어 회화 능력은 갖추고 있으며 한국 문화 이해도도 높은 편이지만, TOPIK 4급 이상에서 요구되는 복잡한 문장 구사(gusa)나 어휘의 다양성 측면에서는 노력이 필요해 보인다.
English: He possesses practical Korean conversation ability and has a relatively high understanding of Korean culture, but in terms of using complex sentences or the variety of vocabulary required at TOPIK Level 4 or higher, effort seems needed.
따라서 시험 준비 시 TOPIK 3급은 무난히 가능하며, 체계적인(chegyejjeogin) 학습을 통해 4급을 목표로 할 수 있을 것으로 추정(chujeong)된다.
English: Therefore, when preparing for the test, TOPIK Level 3 is easily possible, and it is estimated that Level 4 can be aimed for through systematic study.
한국어 관련 논란/논의: 언어 능력으로 인한 심각한 논란(nonran)은 없으나, 방송이나 팬 소통 과정에서 한국어 구사(gusa)의 미숙함(misukham)으로 인해 팬들이 아쉬워하거나 응원하는 모습이 보인다.
English: Korean-Related Controversies/Discussions: Although there are no serious controversies due to his language ability, moments are seen where fans express regret or cheer for him due to awkwardness in using Korean during broadcasts or fan communication.
한국어 관련 영상 링크:
한국어 능력 향상을 위한 프로그램 제시: 특정 주제에 대해 한국어로 자신의 의견을 논리적으로 정리하고 발표하거나 토론하는 연습을 통해 논리적 사고력과 복잡한 문장 구사(gusa) 능력을 향상시키고, 다양한 장르의 한국 서적이나 기사를 읽으며 어휘력과 배경지식(baegyeongjisik)을 넓히는 것이 도움이 된다.
English: Suggestion for Korean Language Improvement Program: Practicing organizing and logically presenting his opinions in Korean on specific topics or engaging in debates helps improve logical thinking skills and complex sentence usage ability, and reading Korean books or articles of various genres is helpful for broadening vocabulary and background knowledge.
공식적인 글쓰기 연습도 병행하면 좋다.
English: It is also good to combine official writing practice.
5. 민니 ((G)I-DLE)
데뷔 연도: 2018년 ((G)I-DLE)
한국어 관련 문제점/대중적 인식: 데뷔 후 꾸준히 활동하며 한국어가 많이 늘었지만, 여전히 미세한(misehan) 발음 오류나 문법적인 어색함이 느껴질 때가 있다는 평이 있다.
English: Korean-Related Issues/Public Perception: Although her Korean has improved a lot while actively promoting since her debut, there is an assessment that minor pronunciation errors or grammatical awkwardness are still sometimes felt.
TOPIK 등급 보수적 유추: 기본적인 방송 및 소통은 가능하나, 복잡한 문장 구조나 전문적인 어휘 구사에 어려움이 있다는 점을 고려할 때 TOPIK 3급 수준이 가능할 것으로 추정된다.
English: While basic broadcasting and communication are possible, considering the difficulty in using complex sentence structures or professional vocabulary, a TOPIK Level 3 is estimated to be possible.
한국어 관련 논란/논의: 민니는 언어 능력과 관련한 큰 논란보다는, 특유의 목소리 톤과 발음이 대중에게 귀엽게 회자(hoeja)되거나, 멤버들과의 한국어-태국어 혼용 대화가 주목받는 경우가 많다.
English: Rather than major controversies related to her language ability, Minnie's unique voice tone and pronunciation are often talked about endearingly by the public, and her mixed Korean-Thai conversations with members often receive attention.
한국어 능력 향상을 위한 프로그램 제시: 자신의 경험이나 생각에 대해 한국어로 일기 쓰기, 짧은 글짓기 등 꾸준한 글쓰기 연습을 통해 문법적 정확성을 높이고, 한국 드라마나 영화 자막 없이 보기를 통해 미세한(misehan) 뉘앙스나 표현을 습득하는 것이 효과적이다.
English: Suggestion for Korean Language Improvement Program: It is effective to improve grammatical accuracy through consistent writing practice such as keeping a diary or writing short essays about her experiences or thoughts in Korean, and to acquire subtle nuances or expressions by watching Korean dramas or movies without subtitles.
오늘 배운 어휘와 문법 연습하기 📝
아래 문장을 읽고 빈칸에 알맞은 단어를 넣어보세요.
1. 그녀는 많은 사람 앞에서 이야기하는 것에 아직 ______이 느껴져요. (awkwardness)
2. TOPIK 시험에 합격하기 위해 ______으로 공부 계획을 세웠어요. (systematic)
선행 학습: 문법 & 어휘
논의 (nonui)
토론하여 의논함. / Discussion or deliberation.
언급 (eongeup)
말할 가치가 있는 것을 말함. / Mention or reference.
미숙함 (misukham)
경험이 적어 서투름. / Immaturity or awkwardness.
추정 (chujeong)
헤아려 생각하여 판단함. / Estimation or presumption.
억양 (eokyang)
말의 높낮이 변화. / Accent or intonation.
구사 (gusa)
말이나 기술을 자유롭게 사용함. / Command or handling (of language/skill).
연호 (yeonho)
나라를 다스린 해를 나타내는 이름. / Era name (e.g., Heisei, Reiwa).
민감 (mingam)
작은 자극에도 쉽게 반응함. / Sensitive.
맥락 (maengnak)
사물이나 문장 등이 서로 연결된 관계. / Context.
논란 (nonran)
여러 사람의 의견이 달라 시끄러움. / Controversy or dispute.
교정 (gyojeong)
고치거나 바로잡음. / Correction or rectification.
체계적인 (chegyejjeogin)
일정한 체계에 따라 짜여 있는. / Systematic.
강세 (gangse)
발음할 때 특별히 세게 내는 부분. / Stress or emphasis.
회자 (hoeja)
여러 사람의 입에 오르내려 칭찬이나 비난의 대상이 됨. / To be talked about or mentioned by many people.
관용어 (gwanyongeo)
두 개 이상의 단어가 모여 특별한 의미로 쓰이는 말. / Idiom.
제한적 (jehanjeok)
범위나 정도가 정해져 있는. / Limited or restrictive.
배경지식 (baegyeongjisik)
어떤 것을 이해하는 데 필요한 지식. / Background knowledge.
미세한 (misehan)
아주 작거나 세밀한. / Fine, subtle, or minute.

