✨if you get sick in Korea③교통사고 : 사고나다
🎬 한국 거주 외국인을 위한 교통사고 대처 완벽 가이드
안녕하세요! SUPER REAL KOREAN입니다. 오늘은 한국에서 운전 중 갑작스러운 교통사고가 발생했을 때 외국인 여러분이 침착하게 대처할 수 있도록 단계별 가이드를 준비했습니다.
Hello! This is SUPER REAL KOREAN. Today, we've prepared a step-by-step guide for foreigners to handle unexpected traffic accidents calmly while driving in Korea.
한국에서 운전 중 사고가 나면, 특히 외국인이라면 더욱 당황스럽고 어떻게 대처해야 할지 막막할 수 있습니다. 하지만 걱정 마세요! 아래 설명된 순서대로 차근차근 행동하면 안전하게 상황을 처리할 수 있습니다.
Getting into a car accident while driving in Korea can be especially bewildering and stressful for foreigners. But don't worry! By following the steps outlined below, you can handle the situation safely.
📚 교통사고 발생 시 단계별 대처 요령
✨ 1단계: 안전 확보 및 차량 이동
가장 먼저, 추가 사고를 방지하기 위해 차량을 안전한 곳으로 이동시키세요.
First and foremost, move your vehicle to a safe location to prevent further accidents.
가능하다면 차량을 갓길이나 도로 옆 안전지대로 옮기고 비상등을 켜세요.
If possible, move your car to the road shoulder (gat-gil) or a safe zone beside the road and turn on your hazard lights.
✨ 2단계: 경찰 및 응급 서비스 연락
부상자가 있거나 도움이 필요하면 즉시 신고하세요.
Report immediately if there are injured people or if you need assistance.
- 경찰 신고: 112
- Police: 112
- 소방 및 구급차: 119 (부상자가 있을 경우)
- Fire Department & Ambulance: 119 (if there are injuries)
운전자 (Driver):
"여보세요? 교통사고가 났어요. 여기 주소는 [사고 장소 주소]이고, 다친 사람이 있어요. 빨리 와주세요."
"Hello? There's been a traffic accident. The address here is [Accident Location Address], and someone is injured. Please come quickly."
✨ 3단계: 증거 확보 (사진 및 영상 촬영)
사고 상황을 정확히 기록하기 위해 사진이나 영상을 촬영해두세요.
Take photos or videos to accurately record the accident scene.
차량 파손 부위, 상대방 차량 번호판, 도로 상황(스키드 마크 등)을 여러 각도에서 촬영하는 것이 좋습니다.
It's advisable to photograph the damaged parts of the vehicles, the other party's license plate, and road conditions (skid marks, etc.) from various angles.
✨ 4단계: 보험회사 연락
가입한 자동차 보험회사에 사고 사실을 알리고 접수하세요.
Notify your car insurance company about the accident and file a claim.
운전자 (Driver to Insurance):
"교통사고가 나서 연락드렸습니다. 사고 접수 좀 부탁드립니다. 제 보험 증권 번호는 [보험 증권 번호]입니다."
"I'm calling because I was in a traffic accident. I'd like to report it. My insurance policy number is [Insurance Policy Number]."
✨ 5단계: 경찰관의 언어 지원이 필요할 경우
한국어가 능숙하지 않다면 통역 서비스를 요청할 수 있습니다.
If you are not fluent in Korean, you can request interpretation services.
경찰관에게 "통역이 필요해요" (Tongyeogi piryohaeyo - I need an interpreter)라고 말하거나, 다누리콜센터에 도움을 요청하세요.
Tell the police officer "통역이 필요해요" (Tongyeogi piryohaeyo - I need an interpreter), or request help from the Danuri Call Center.
💡 다누리콜센터 (Danuri Call Center)
다누리콜센터는 외국인 주민을 위한 다국어 전화상담 서비스입니다. 13개 언어로 3자 통화 통역을 지원합니다. (영어, 중국어, 베트남어, 필리핀어, 러시아어 등)
The Danuri Call Center provides multilingual telephone counseling services for foreign residents. It supports 3-way call interpretation in 13 languages (English, Chinese, Vietnamese, Filipino, Russian, etc.).
전화번호: 1577-1366 (유료)
Phone Number: 1577-1366 (charged call)
✨ 6단계: 현장 합의 시 주의사항
경미한 사고의 경우 현장에서 합의를 시도할 수 있으나, 반드시 경찰관 입회 하에 진행하세요.
For minor accidents, you may attempt an on-site settlement, but ensure it is done in the presence of a police officer.
상대방 운전자가 경찰 없이 현금으로 즉시 해결하자고 제안하더라도, 추후 분쟁을 피하기 위해 경찰관이 있는 자리에서 합의 내용을 명확히 하고 서면으로 남기는 것이 안전합니다.
Even if the other driver suggests settling immediately with cash without police involvement, it is safer to clarify the agreement in front of a police officer and document it in writing to avoid future disputes.
⚠️ 이 글은 SUPER REAL KOREAN의 광고를 포함하고 있습니다.
⚠️ This article contains advertisements for SUPER REAL KOREAN.
📝 유용한 한국어 표현 (Useful Korean Expressions)
| 한국어 (Korean) | 발음 (Pronunciation) | 영어 (English) |
|---|---|---|
| 사고가 났어요. | sa-go-ga na-sseo-yo. | I had an accident. |
| 경찰을 불러주세요. | gyeong-chal-eul bul-leo-ju-se-yo. | Please call the police. |
| 구급차를 불러주세요. | gu-geup-cha-reul bul-leo-ju-se-yo. | Please call an ambulance. |
| 괜찮으세요? / 괜찮아요. | gwaen-chan-eu-se-yo? / gwaen-chan-a-yo. | Are you okay? / I'm okay. |
| 다쳤어요. / 안 다쳤어요. | da-chyeo-sseo-yo. / an da-chyeo-sseo-yo. | I'm injured. / I'm not injured. |
| 제 보험회사에 연락할게요. | je bo-heom-hoe-sa-e yeol-lak-hal-ge-yo. | I will contact my insurance company. |
| 통역사가 필요해요. | tong-yeok-sa-ga pil-yo-hae-yo. | I need an interpreter. |
| 여기가 아파요. | yeo-gi-ga a-pa-yo. | It hurts here. (Pointing to the spot) |
🧠 핵심 어휘 (Core Vocabulary)
사고 (sago)
sa-go
Accident
경찰 (gyeongchal)
gyeong-chal
Police
구급차 (gugeupcha)
gu-geup-cha
Ambulance
보험회사 (boheomhoesa)
bo-heom-hoe-sa
Insurance company
통역사 (tongyeoksa)
tong-yeok-sa
Interpreter
갓길 (gatgil)
gat-gil
Shoulder (of the road)
번호판 (beonhopan)
beon-ho-pan
License plate
합의 (hap-ui)
hap-ui
Settlement / Agreement
📖 중요 문법 포인트 (Key Grammar Points)
-이/가 났어요 (i/ga na-sseo-yo) - Something happened/occurred
의미 (Meaning): '이/가 나다'는 어떤 사건이나 현상이 발생했음을 나타냅니다. 주로 예상치 못한 부정적인 일에 사용됩니다. 명사 뒤에 붙습니다. (Indicates that an event or phenomenon has occurred. Often used for unexpected, negative events. Attached after a noun.)
사용 예시 (Examples):
- 교통사고가 났어요. (Gyotongsagoga nasseoyo.) - A traffic accident occurred.
- 불이 났어요. (Buri nasseoyo.) - A fire broke out.
- 문제가 났어요. (Munjega nasseoyo.) - A problem occurred.
-아/어 주세요 (a/eo ju-se-yo) - Please do (something) for me
의미 (Meaning): 동사 어간에 붙어 다른 사람에게 어떤 행동을 해달라고 공손하게 요청할 때 사용합니다. (Attached to a verb stem to politely request someone to do an action for you.)
사용 예시 (Examples):
- 경찰을 불러 주세요. (Gyeongchareul bulleo juseyo.) - Please call the police (for me).
- 이것 좀 도와 주세요. (Igeot jom dowa juseyo.) - Please help me with this.
- 천천히 말씀해 주세요. (Cheoncheonhi malsseumhae juseyo.) - Please speak slowly.
🚨 기억하세요! (Remember!)
사고 발생 시 가장 중요한 것은 안전입니다. 당황하지 말고 침착하게 위의 절차를 따르세요. 필요한 경우 주변 사람들에게 도움을 요청하는 것도 좋은 방법입니다.
The most important thing in an accident is safety. Don't panic and calmly follow the procedures above. Asking people around you for help when needed is also a good approach.
