Topik graph_한국인의 삶(38) The Weight of Child-Rearing _ 양육의 무게 (체력, 사교육비)

한국인의 삶 (38) 양육의 무게: 체력, 사교육비, 그리고 '좋은 부모'의 의미 (국영문) | Super Real Korean - The Lives of Koreans (37) The Weight of Child-Rearing

한국인의 삶 (38)
양육의 무게: 체력, 사교육비, 그리고 '좋은 부모'의 의미 The Lives of Koreans (38) The Weight of Child-Rearing: Stamina, Education Costs, and 'Being a Good Parent'

안녕하세요! **한국인의 삶 (38)**편에 오신 것을 환영합니다. Hello! Welcome to **The Lives of Koreans (38)**.

오늘은 **2024 서울양육자서베이**를 통해 자녀를 키우는 부모들의 **현실적인 어려움**과 '좋은 부모'가 되기 위한 **노력**을 살펴봅니다. Today, via the **2024 Seoul Parents Survey**, we explore the **realistic difficulties** of parents and their **efforts** to be 'good parents'.

Korean Parenting Burden Graph

✅ 영아기엔 '체력', 초등학생 땐 '사교육비' Infancy is 'Stamina', Elementary School is 'Private Education Costs'

자녀 연령**에 따라** 양육 어려움이 다릅니다. Parenting difficulties differ **depending on** the child's age.

**영아기** 부모는 '신체적 피로'(65.5%)와 '**돌봄 공백**'(51.0%)을 주된 부담**으로 꼽았습니다**. Parents of **infants** **cited** 'physical fatigue' (65.5%) and '**care gap**' (51.0%) as main burdens.

반면 **초등 저학년** 시기에는 월평균 **사교육비**가 늘어나며 '재정적 어려움'(51.2%)이 가장 큰 문제가 되었습니다. However, for **early elementary** years, as monthly **private education costs** rise, 'financial difficulty' (51.2%) became the biggest issue.

🔗더 알아보기: 한국인의 삶 (11) 교육비 부담과 TOPIK

✅ 10명 중 8명 "좋은 부모 되기 위해 노력 중" 8 out of 10: "Trying to Become a Good Parent"

서울 부모 약 80%는 '좋은 부모가 되기 위해 **노력한다**'고 답했습니다. About 80% of Seoul parents said they 'are **trying** to be good parents'.

그러나 노력에도 불구하고 '자신이 좋은 부모인지 확신이 없다'는 응답이 많아, 양육 **자신감**은 **낮은 경향을 보였습니다**. Despite efforts, many are unsure if they are good parents, showing a **tendency** for low parenting **confidence**.

이는 이상적인 부모상과 **현실적인 어려움** 사이의 괴리를 보여줍니다. This reveals the gap between the ideal parent image and **realistic difficulties**.

🔗관련 글 읽기: 한국 청소년의 삶의 역설
Effort to be a good parent

오늘의 필수 어휘 3가지 Today's 3 Essential Vocabulary Words

1. 사교육비 (sa-gyo-yuk-bi)

의미: 정규 교육 외 추가 교육(학원 등) 비용. (Private education costs)

초등학생이 되자 **사교육비** 부담이 커졌습니다. The burden of **private education costs** increased for the elementary student.

2. 돌봄 공백 (dol-bom gong-baek)

의미: 아이를 돌볼 사람이 없는 상황. (Care gap)

영아기엔 **돌봄 공백**이 큰 문제입니다. The **care gap** is a major issue during infancy.

3. 자신감 (ja-sin-gam)

의미: 스스로의 능력을 믿는 마음. (Confidence)

육아에 대한 **자신감**이 낮습니다. Parenting **confidence** is low.

오늘의 유용한 문법 3가지 Today's 3 Useful Grammar Points

1. N + 에 따라 (e tta-ra)

의미: 기준에 따라 뒤 내용이 달라짐. (Depending on)

나이**에 따라** 걱정이 다릅니다. Worries differ **depending on** age.

2. N + (으)로 꼽다 (eu-ro kkop-tta)

의미: 대표적인 것으로 선택하다. (To cite as)

돈 문제를 가장 큰 어려움**으로 꼽았습니다**. They **cited** money issues as the biggest difficulty.

3. V/A + ~는 경향을 보이다

의미: 어떤 방향으로 쏠리는 현상. (To show a tendency)

자신감이 **낮은 경향을 보였습니다**. Showed a **tendency to be** less confident.

연습 문제 (Practice Questions)

1. 학원비, 즉 ** (사교육비)**가 많이 듭니다.

2. 사람 성격** (에 따라)** 행동이 다릅니다.

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분, 한국어 실력이 쑥쑥! 😜 5 mins a day boosts your Korean!

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

K-drama 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) 한국어(23) '여행이란 단어가 위험? ㅋㅋ'