Learn KOREAN from public service ads(39): πΊ 'μλΌλ²¨' (Work-Life Balance Song PSA for Everyday Korean)
μΌ·μν κ· ν 곡μ΅κ΄κ³ λΆμ
"μλΌλ°Έμ μμ μ€μνμ£ !"
Analyzing the Work-Life Balance PSA: Work-Life Balance is Truly Important!
μλ νμΈμ, μ¬λ¬λΆ! μ€λ μ°λ¦¬κ° ν¨κ» μ΄ν΄λ³Ό κ΄κ³ λ λ°λ‘ κ³ μ©λ ΈλλΆμ 'μΌ·μν κ· ν 곡μ΅κ΄κ³ 2νΈ: μλΌλ°Έ SONG'μ λλ€. μ΄ κ΄κ³ λ λ°μ νκ΅ μ§μ₯μΈλ€μ μΌμκ³Ό μλΌλ°Έμ μ€μμ±μ μ¬λ―Έμλ λ©μΌλ‘ νμ΄λ΄κ³ μμ΅λλ€. κ΄κ³ λ₯Ό ν΅ν΄ μ€μνμμ μ μ©νκ² μ°μ΄λ ννλ€μ λ°°μλ³ΌκΉμ?
Hello everyone! The ad we'll be looking at today is the 'Work-Life Balance PSA Part 2: Work-Life Balance Song' from the Ministry of Employment and Labor. This ad uses fun rap to talk about the daily lives of busy Korean office workers and the importance of work-life balance. Let's learn some useful everyday expressions through this ad!
νμ ν΅μ¬ νν (Essential Core Expressions)
κ΄κ³ μμ κ°μ₯ μΈμ κΉμλ ν΅μ¬ νν μΈ λ¬Έμ₯μ μΆμΆνμ΅λλ€.
We have extracted three of the most impressive core expressions from the advertisement.
1. μ μν΄κ·Ό μ¬λ§μ΄λ?
λ°μ: [μ μν΄κ·Ό μ¬λ§λ¦¬λ]
μλ―Έ: μ΄ λ¬Έμ₯μ ‘μ μν΄κ·Ό(leaving work on time)’μ΄ λΉμ°ν μΌμ΄ μλλΌλ κ²μ λ°λ¬Ένλ©° κ°μ‘°νλ ννμ λλ€. μ§μ₯ λ΄μμ μΌκ·Όμ΄ λ§κ±°λ μ μ ν΄κ·ΌνκΈ° μ΄λ €μ΄ λΆμκΈ°μΌ λ μμ£Ό μ¬μ©λ©λλ€. μ¬κΈ°μλ κ³Όκ±°μ λΆμ μ μΈ λΆμκΈ°λ₯Ό 보μ¬μ£Όλ μν μ ν©λλ€.
Meaning: This expression is a rhetorical question that emphasizes that 'leaving work on time' is not a given. It's often used in workplaces with a lot of overtime or where it's difficult to leave on time. Here, it is used to show a negative atmosphere from the past.
2. μλΌλ°Έ GO!
μλ―Έ: ‘Work-Life Balance GO!’λΌλ μμ΄ ννμ κ·Έλλ‘ μ¬μ©ν ꡬνΈμ λλ€. μΌκ³Ό μΆμ κ· νμ μ°Ύμ λ λμλ μλ―Έλ‘, κ΄κ³ μ ν΅μ¬ λ©μμ§μ΄μ μ¬λ‘건 μν μ ν©λλ€. νλ νκ΅ μ¬νμμ μλΌλ°Έμ μ€μμ±μ΄ 컀μ§λ©΄μ λ리 μ°μ΄κ² λ ννμ λλ€.
Meaning: This is a slogan that directly uses the English expression 'Work-Life Balance GO!'. It means to leave in search of a balance between work and life, serving as the core message and slogan of the ad. The term 'μλΌλ°Έ' has become widely used in modern Korean society as the importance of work-life balance has grown.
3. μΆμ μ§μ΄ λμμ§κ³ μ’μ μΌμ΄ κ°λ!
λ°μ: [μ΄λ© μ§λ¦¬ λμμ§κ³ μ‘°μ μΌμ΄ κ°λ]
μλ―Έ: μ΄ λ¬Έμ₯μ μλΌλ°Έμ μ§μΌ°μ λ μ»μ μ μλ κΈμ μ μΈ ν¨κ³Όλ₯Ό λνλ λλ€. ‘μΆμ μ§(quality of life)’μ΄ λμμ§κ³ ‘μ’μ μΌ(good things)’μ΄ λ§μ΄ μκΈ΄λ€λ ν¬λ§μ μΈ λ©μμ§λ₯Ό μ λ¬ν©λλ€.
Meaning: This sentence shows the positive effects of maintaining work-life balance. It conveys a hopeful message that the 'quality of life' increases and 'good things' fill up one's life.
μ΄ν λ° λ¬Έλ² μ€λͺ (Vocabulary & Grammar Explanation)
1. '-μ¬λ§μ΄λ?' (-What are you talking about?)
μλ―Έ: μ΄ λ¬Έλ²μ μ΄λ€ μΌμ΄ λΉμ°νμ§ μκ±°λ λ©λνκΈ° μ΄λ €μΈ λ μ¬μ©νλ μλ¬Έν μ’ κ²° μ΄λ―Έμ λλ€. μ£Όλ‘ 'μ΄λ»κ² κ·Έλ° λ§μ ν μ μλλ'λ λμμ€λ‘ λ°λ¬Ένλ©° λλμ΄λ λΆλ§μ ννν©λλ€.
Meaning: This grammar pattern is an interrogative ending used when something is not obvious or is difficult to accept. It's often a rhetorical question expressing surprise or dissatisfaction, with the nuance of 'How could you say such a thing?'
μλ¬Έ (Examples):
- "λ²μ¨ ν΄κ·Όμ΄λΌλ μ¬λ§μ΄λ, μΌμ΄ μ΄λ κ² λ§μλ°!" (How can you talk about leaving already, when there's so much work!)
- "λ€κ° 곡λΆλ₯Ό νλ€λ μ¬λ§μ΄λ, λ―Ώμ μκ° μλ€." (You say you're studying? What are you talking about, I can't believe it.)
2. '-κ³ ' (λ³λ ¬, μμ) (-and, then)
μλ―Έ: λ¬Έμ₯μ΄λ λ¨μ΄λ€μ λμ΄νκ±°λ μμλ₯Ό λνλΌ λ μ¬μ©ν©λλ€. κ΄κ³ μμλ 'μΆμ μ§μ΄ λμμ§κ³ μ’μ μΌμ΄ κ°λ'μ²λΌ μμ μν©μ΄ λ¨Όμ μΌμ΄λ λ€μ λ€μ μν©μ΄ μ΄μ΄μ§λ€λ μλ―Έλ‘ μ°μμ΅λλ€.
Meaning: This is used to list sentences or words, or to indicate a sequence. In the ad, it's used to mean that the second situation follows the first, as in 'the quality of life increases and good things fill up.'
μλ¬Έ (Examples):
- "μμΉ¨μ λ°₯μ λ¨Ήκ³ νκ΅μ κ°λ€." (I ate breakfast and then went to school.) - μμ (Sequence)
- "ν€κ° ν¬κ³ μμλ€." (She is tall and pretty.) - λμ΄ (Listing)
λ¬Έν Tip (Culture Tip): νκ΅μ΄μ μλΌλ°Έμ μμ΄μ Work-Life Balanceλ₯Ό μ€μΈ λ§μ λλ€. μλΌλ°Έμ μ€μμνλ μ¬ν λΆμκΈ°κ° νμ°λλ©΄μ, 'μλΌλ°Έ'μ΄λΌλ λ¨μ΄λ μΌμ λνλ λ΄μ€μμλ μμ£Ό ννκ² μ¬μ©λ©λλ€. μ§μ₯ μνκ³Ό κ΄λ ¨λ λ€λ₯Έ μ μ‘°μ΄λ€λ ν¨κ» μμλλ©΄ μ’μ΅λλ€!
The Korean term μλΌλ°Έ is an abbreviation of the English phrase Work-Life Balance. As the social atmosphere valuing work-life balance has spread, the word 'μλΌλ°Έ' is now very commonly used in daily conversation and news. It's a good idea to also learn other new words related to office life!
λκΈ
λκΈ μ°κΈ°