E-9 VISA! 이제는 한국 호텔 레스토랑에서도 일한다! "Big news for E-9 Visa holders: they can now work in Korea's hotels and restaurants!"

외국인 고용 규제 완화, 호텔‧콘도업 인력난 해소 기대 | Eased Foreign Employment Regulations Expected to Alleviate Manpower Shortages in the Hotel and Condo Industry

외국인 고용 규제 완화
호텔‧콘도업 인력난 해소 기대 Eased Foreign Employment Regulations Expected to Alleviate Manpower Shortages in the Hotel and Condo Industry

호텔 및 콘도업계의 인력난 해소를 위한 중요한 변화가 생겼습니다. A significant change has occurred to alleviate the manpower shortage in the hotel and condo industry.

외국인력 고용 규제 완화가 발표되면서 관광업계에 활력을 불어넣을 것으로 기대됩니다. The eased foreign employment regulations are expected to revitalize the tourism sector.

광고를 클릭해주시면 콘텐츠 제작에 많은 도움이 됩니다. | Clicking on the ad is a great help in creating content.

주요 내용 정리 Key Points

외국인 고용 규제 완화: 서울시의 건의로 호텔 및 콘도업계의 인력난 해소를 위한 외국인 고용 규제가 완화되었습니다. Eased Foreign Employment Regulations: At the suggestion of the Seoul Metropolitan Government, foreign employment regulations were eased to alleviate the manpower shortage in the hotel and condo industries.

E-9 비자 허용 범위 확대: 기존 '건물청소원'과 '주방보조원' 외에 '음식서비스종사원'도 고용할 수 있게 되었습니다. Expansion of E-9 Visa Eligibility: In addition to 'building cleaners' and 'kitchen assistants', 'food service workers' can now also be employed.

도급계약 조건 개선: 호텔과 청소 업무 도급계약을 맺은 협력업체에 적용되던 일대일 전속계약 조건이 폐지되었습니다. Improved Subcontracting Conditions: The one-on-one exclusive contract requirement for subcontractors providing cleaning services to hotels has been abolished.

완화 (緩和)

긴장이나 제약 등이 풀려 느슨해지는 것을 의미합니다. (발음: 와나) This means for tension or restrictions to be released and loosened. (Pronunciation: wana)

예문: 정부는 부동산 규제 완화 정책을 발표했습니다. The government announced a policy for the easing of real estate regulations.

건의 (建議)

어떤 일에 대하여 의견이나 희망 사항을 제시하는 것을 의미합니다. (발음: 거늬) This means to present an opinion or a wish regarding a certain matter. (Pronunciation: geon-ui)

예문: 직원들이 회사에 복지 확대를 건의했습니다. The employees made a suggestion to the company for expanding welfare benefits.

인력난 (人力難)

필요한 인력을 구하기 어려운 상황을 말합니다. (발음: 일력난) This refers to a situation where it is difficult to find the necessary workforce. (Pronunciation: illyeok-nan)

예문: 최근 건설업계는 심각한 인력난을 겪고 있습니다. The construction industry is currently experiencing a severe manpower shortage.

-에 따라

어떤 기준, 원인, 변화 등에 의하여 결과나 내용이 달라지는 것을 나타내는 표현입니다. (발음: 에 따라) This is an expression used to show that a result or content changes based on a certain standard, cause, or change. (Pronunciation: e ttara)

예문: 날씨에 따라 옷차림이 달라집니다. The way we dress changes depending on the weather.

-도록

어떤 행동의 목적이나 결과를 나타내는 표현입니다. (발음: 도록) This is an expression that indicates the purpose or result of an action. (Pronunciation: do-rok)

예문: 모두가 이해할 수 있도록 쉽게 설명해 주세요. Please explain it simply so that everyone can understand.

-뿐만 아니라

앞의 내용에 더하여 뒤의 내용도 포함된다는 것을 나타냅니다. (발음: 뿐만 아니라) This indicates that the following content is included in addition to the preceding content. (Pronunciation: ppunman anira)

예문: 그녀는 노래뿐만 아니라 춤도 잘 춥니다. She is good at dancing as well as singing.

연습문제 Practice Problem

다음 문장을 완성하세요. Complete the following sentence.

정부의 새로운 정책 (       ) 물가가 안정될 것으로 기대됩니다.

It is expected that prices will stabilize (       ) the government's new policy.

정답: Answer:

정부의 새로운 정책에 따라 물가가 안정될 것으로 기대됩니다.

© Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#한국어학습 #비즈니스한국어 #호텔업 #외국인고용 #E9비자 #인력난해소 #KoreanLanguage #BusinessKorean #HotelIndustry #ForeignEmployment #KoreanCulture #LearningKorean #koreantourism #EmploymentPermitSystem #KoreanVocabulary #koreangrammar

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날