🌶️한국취업 어때요? 김치공장 한국어 For Foreign Workers in Kimchi Factory

비즈니스 한국어: 김치 공장 외국인 근로자를 위한 현장 필수 표현 | Business Korean: Essential On-Site Expressions for Kimchi Factories
Level: 기초~중급 (Basic to Intermediate)

비즈니스 한국어: 김치 공장 외국인 근로자를 위한 현장 필수 표현
Business Korean: Essential On-Site Expressions for Kimchi Factories

안녕하세요! 한국 김치 공장에서 일하는 외국인 근로자분들을 위한 맞춤형 한국어 학습 시간입니다. 배추 손질부터 양념 버무리기, 포장, 위생 관리에 이르기까지 실제 공정에서 바로 사용할 수 있는 핵심 표현들을 배워보겠습니다.
Hello! This is a tailored Korean language session for foreign workers in Korean kimchi factories. We will learn essential expressions for the actual process—from cabbage preparation and seasoning mixing to packaging and hygiene management.


1. 배추 손질 및 절임 공정 (Cabbage Preparation & Brining)

박민수 대리 👨‍💼 (Assistant Manager Park Min-su)

마이크 씨, 오늘 배추가 많이 들어왔습니다. 배추 반으로 자르기소금물에 절이는 작업 부탁드립니다.
Mike-ssi, oneul baechuga mani deureowatseumnida. Baechu baneo-ro jareugi-wa sogeummul-e jeorineun jageop butakdeurimnida.
Mike, a lot of cabbage came in today. Please cut the cabbage in half and brine it in salt water.

마이크 🧑‍💼 (Mike)

네, 대리님. 칼 사용 시 조심하고, 염도는 어제와 같게 맞추면 됩니까?
Ne, daerinim. Kal sayong si josim-hago, yeomdo-neun eoje-wa gatge matchumyeon doemnikka?
Yes, Assistant Manager. I'll be careful when using the knife, and should I adjust the salinity to be the same as yesterday?


2. 세척 및 양념 작업 (Washing & Seasoning)

그레이스 👩‍🏭 (Grace)

수미 씨, 절인 배추 물기 잘 빠졌는지 확인하고, 흐르는 물에 깨끗하게 헹궈주세요.
Sumi-ssi, jeorin baechu mulgi jal ppajyeonneunji hwagin-hago, heureuneun mul-e kkaekkeut-hage henggwo-juseyo.
Sumi, please check if the brined cabbage has drained well, and rinse it thoroughly under running water.

마이크 🧑‍💼 (Mike)

팀장님, 오늘 김치 양념이 평소보다 좀 묽은 것 같습니다. 고춧가루를 더 넣을까요?
Timjangnim, oneul kimchi yangnyeom-i pyeongso-boda jom mulgeun geot gatseumnida. Gochutgaru-reul deo neoulkayo?
Team Leader, today's kimchi seasoning seems a bit runnier than usual. Should I add more chili powder?


3. 현장 필수 용어 사전 (Essential On-Site Terms)

배추 (Baechu / Cabbage): 김치의 주재료 (Main ingredient).

소금물에 절이다 (Sogeummul-e jeorida / To brine): 배추 숨을 죽이는 과정 (Process of wilting cabbage).

염도 (Yeomdo / Salinity): 소금의 농도 (Salt concentration).

물기 (Mulgi / Moisture): 배추에 남은 물 (Remaining water).

묽다 (Mukda / To be watery): 양념 농도가 낮은 상태 (Low consistency of seasoning).

진공 포장기 (Jingong Pojanggi / Vacuum Sealer): 공기를 빼서 밀봉하는 기계.

위생복 (Wisaengbok / Hygiene Uniform): 작업 시 입는 깨끗한 옷.

Foreign workers packaging kimchi on a production line.

4. 위생 및 안전 수칙 (Hygiene & Safety)

김치 공장은 식품을 다루는 곳이므로 위생복(Wisaengbok), 위생 모자(Wisaeng Moja), 위생 장갑(Wisaeng Janggap)을 반드시 착용해야 합니다. 특히 작업 전후로 손을 씻는 것은 기본입니다.
Since kimchi factories handle food, it is mandatory to wear hygiene uniforms, caps, and gloves. Washing hands before and after work is essential.


5. 연습 문제 (Practice Questions)

Q: 김치 공장에서 배추의 소금 농도를 측정할 때 사용하는 도구는 무엇일까요?
(What tool is used to measure the salt concentration of cabbage?)

1. 저울 (Scale) / 2. 칼 (Knife) / 3. 염도 측정기 (Salinity meter) / 4. 진공 포장기 (Vacuum sealer)

정답: 3번. 염도 측정기 (Correct Answer: No. 3 Salinity meter)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#김치공장 #외국인근로자 #김치제조 #배추절임 #위생수칙 #KimchiFactory #ForeignWorker #BriningCabbage

popular & loved

Mastering Topik Errors 유의어(2) - Synonyms Part 2: Polysemy _ 말리다 Vs 건조시키다 / 멈추게 하다

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 11('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

Topik writing type no.53! How to prepare?_53번 쓰기 전략! TIPS

🎸Learn Korean with Timeless Korean Music Masterpiece -2 서태지와 아이들

Day 41 : ' --앗/었었- [-at/eot-eot-]'_ TOPIK Lv.3 _ CIdentifying Characters' Feelings/Attitudes (Day 41)

Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법_Apjonbeop