Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 60_'~ + -니 그렇지가 않다' _('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama
K-드라마 얄미운 사랑 (13)
고민상담자를 잘못 골라도 한참 잘못 고른 정신
K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.13: Jung-shin chose the wrong person for advice
이번 얄미운 사랑 EP.13 클립에서는 주인공 정신이 연예인과의 연애 문제로 고민하는 장면이 그려집니다. 특히 상대방이 연예인이라는 사실을 숨겼을 때 느끼는 배신감과 대중 앞에 나설 수 없는 숨겨진 사람으로서의 불안함을 현실적으로 묘사하고 있습니다.
In this clip from EP.13 of 'Nice to Not Meet You', the protagonist Jung-shin is seen struggling with dating concerns involving a celebrity. It realistically portrays the sense of betrayal when the other person hides their identity and the anxiety of being a 'hidden person' who cannot appear in public.
🔗 연관 학습: 드라마 속 실전 대화 더 알아보기
👉 🎬 [얄미운 사랑] 이전 에피소드에서 벌어진 사건 다시보기
이전 화에서 연예인과의 만남이 어떻게 시작되었는지 문맥을 파악해 보세요. / Understand the context of how the encounter with the celebrity began in the previous episode.
TOPIK 대비 필수 고급 어휘
Essential Advanced Vocabulary for TOPIK
1. 파국 (破局) [pa-guk]
의미: 일이나 사태가 완전히 잘못되어 끝남. (Catastrophe, collapse).
Meaning: A situation or state of affairs that has gone completely wrong and ended.
영상 대사 중 "일반인과 연예인의 끝은 죄다 파국이라는 말 정말 그렇게 생각하십니까"라는 표현이 등장합니다.
In the video dialogue, the expression "Do you really think the end for an ordinary person and a celebrity is always a catastrophe?" appears.
🔗 고급 어휘 확장하기
👉 💼 [비즈니스 한국어] 직장과 일상에서 쓰이는 고급 어휘 정복하기
'파국'과 같이 전문적인 상황에서도 사용 가능한 다양한 한자어 어휘를 익혀보세요. / Learn various Sino-Korean words that can be used in professional situations like 'paguk'.
2. 진도 (進度) [jin-do]
의미: 일이나 학습이 진행되어 나가는 정도. (Progress). 연애 관계의 발전 속도를 비유할 때도 쓰입니다.
Meaning: The degree to which work or learning progresses. It is also used as a metaphor for the speed of development in a romantic relationship.
정신은 친구 이야기인 척하며 "아니 제 친구인데요 뭐 아직 거기까지 진도가 나간 건 아닌 것 같기도 하고"라고 말합니다.
Jung-shin pretends it's about a friend and says, "No, it's my friend, and I don't think they've made that much progress yet."
3. 부정당하다 (否定---) [bu-jeong-dang-ha-da]
의미: 옳지 않다고 판정받거나 인정받지 못하다. (To be denied).
Meaning: To be judged as incorrect or not to be recognized.
연예인과 사귀면 "언제든 대중 앞에서 부정당하고 숨겨진 사람이 될 것 같다"며 걱정하는 대사가 나옵니다.
There is a line expressing worry that if you date a celebrity, "you will always be denied in front of the public and become a hidden person."
4. 움츠러들다 [um-cheu-reo-deul-da]
의미: 겁을 먹거나 위축되어 몸이나 마음이 작아지다. (To shrink, to be intimidated).
Meaning: To become smaller in body or mind due to fear or being daunted.
정신은 솔직한 심정으로 "생각이 아 괜히 움츠러들더라고요"라며 자신의 소심해진 마음을 고백합니다.
Jung-shin confesses her timid heart, saying, "I just felt needlessly intimidated."
고급 한국어 문법 심화
In-depth Advanced Korean Grammar
V + -니 그렇지가 않다 [-ni geu-reot-ji-ga an-ta]
의미: 직접 경험해 보니 생각했던 것과는 다르다는 사실을 강조할 때 사용합니다. (Having experienced it, it's not like that).
Meaning: Used to emphasize that something is different from what was expected after experiencing it firsthand.
예문: 저 처음에 이해가 안 됐는데 막상 겪어 보니 그렇지가 않더라고요.
Example: I didn't understand at first, but having actually gone through it, it's not like that.
🔗 TOPIK 쓰기 완벽 대비
👉 📝 [TOPIK 쓰기] 30일 완성 챌린지 14일차: 고급 문장 구성법
오늘 배운 문법을 활용해 더 복잡하고 자연스러운 문장을 만드는 법을 배워보세요. / Learn how to create more complex and natural sentences using the grammar learned today.
연습 문제 (Practice Exercise)
[문제] 다음 중 '움츠러들다'의 의미와 가장 가까운 상황을 고르세요.
1) 시험 성적이 잘 나와서 자신감이 넘친다.
2) 많은 사람들 앞에서 발표를 하려니 긴장되어 몸이 작아지는 기분이다.
3) 친구와 싸우고 나서 화해를 했다.
[Question] Choose the situation closest to the meaning of '움츠러들다'.
정답(Answer): 2번 (발표할 때 긴장되어 위축되는 모습이 '움츠러들다'의 전형적인 상황입니다.)
댓글
댓글 쓰기