Topik graph_한국인의 삶(35) Changes in Childcare Values and Intention to Give Birth_육아가치관과 출산의향
한국인의 삶 (35)
육아 가치관 변화와 출산 의향 편
The Lives of Koreans (35) Changes in Childcare Values and Intention to Give Birth
안녕하세요! 이번에는 **「2024 서울양육자서베이」**를 통해 한국 사회의 주요 이슈인 저출산 현상과 관련된 **무자녀 부부의 출산 의향**을 심층 분석하고, 관련 한국어 어휘와 문법을 배워보겠습니다. (Hello! This time, we will deeply analyze the **intention to give birth of childless couples**, a major issue related to the low birth rate phenomenon in Korean society, through the **"2024 Seoul Parent Survey,"** and learn related Korean vocabulary and grammar.)
✅ 출산 10쌍 중 6쌍, 부모가 될 **가능성**
서울시에 따르면, 조사 대상 **무자녀 부부** 중 **62.3%**가 자녀를 낳을 가능성이 있는 것으로 나타났습니다. 이들 중 37.7%만이 **자발적 무자녀(Voluntary DINK)**를 선택했으며, 나머지는 출산 연기(23.2%)나 난임 시도 중(18.8%)이었습니다. 이는 저출산이 '아이를 낳기 싫어서'라기보다는 **현실적인 제약** 때문에 출산을 망설이는 경우가 더 많음을 시사합니다. (According to the Seoul Metropolitan Government, **62.3%** of surveyed **childless couples** have the potential to have children. Only 37.7% chose to be **Voluntary DINKs**, while the rest were either **delaying childbirth** (23.2%) or **trying/facing infertility** (18.8%). This suggests that the low birth rate is primarily due to **real-world constraints**, not the intention of 'not wanting to have children'.)
🔗경력 단절 위기에 놓인 당신의 기회는? (육아와 일의 균형)👨👩👧👦 출산을 미룬 부부, 아내보다 남편이 더 자녀 원해
자녀 계획을 미룬 부부의 경우, **남편이 아내보다** 자녀에 대한 긍정적인 인식이 더 높게 조사되었습니다. 특히, '아이가 행복의 필수 조건'이라는 질문에 남편이 더 동의하는 경향을 보였습니다. 이는 **양육 부담이 아내에게 집중될 것**이라는 현실적인 고민이 작용한 결과로 해석됩니다. (For couples who delayed family planning, **husbands** showed a more positive perception of children **than their wives**, especially on the question of whether 'a child is essential for happiness.' This is interpreted as a result of the realistic concern that the **burden of parenting will largely fall on the wife**.)
현금 지원보다 **'돌봄 공백 해소'와 '자유로운 육아휴직'**이 아이를 더 가질 의향을 높이는 핵심 조건입니다. **'Resolving the childcare gap' and 'free parental leave'** are the key conditions for increasing the intention to have more children, **more so than cash support**.
실제로 **무자녀 부부**는 현금 지원보다 **'돌봄 공백 해소'**와 **'자유로운 육아휴직'**을 가장 필요한 양육 조건으로 꼽았습니다. **남편의 적극적인 육아 참여와 가사 분담**이 선행되어야만 출산율 증가로 이어질 수 있을 것입니다. (In fact, **childless couples** cited **'resolving the childcare gap'** and **'free parental leave'** as the most necessary conditions, **rather than cash** support. **Active participation of husbands in parenting and housework division** must precede to lead to an increase in the birth rate.)
🔗🇰🇷 한국 취업 기회: 변화하는 채용 시장의 흐름 (일하는 환경 변화)오늘의 필수 어휘 3가지 Today's 3 Essential Vocabulary Words
1. 무자녀 부부 (Mu-ja-nyeon Bu-bu)
의미: 자녀가 없는 부부. 자녀를 낳지 않기로 선택한 부부를 포함한 모든 형태의 자녀 없는 기혼 커플. (Childless Couple) Meaning: A couple without children. All forms of married couples without children, including those who chose not to have children.
저출산 문제와 관련하여 무자녀 부부의 인식을 조사했습니다. The perception of **childless couples** was investigated in relation to the low birth rate issue.
2. 자발적 무자녀 (Ja-bal-jeok Mu-ja-nyeon) / 딩크족 (Dink-jok)
의미: 경제적인 능력이 있으나 스스로 선택하여 자녀를 낳지 않고 부부 중심의 삶을 사는 사람들. (Voluntary DINK, Double Income, No Kids) Meaning: People who voluntarily choose not to have children despite having financial ability, living a couple-centered life.
조사 대상 무자녀 부부 중 37.7%가 자발적 무자녀를 선택했습니다. 37.7% of the surveyed **childless couples** chose to be **voluntary DINKs**.
3. 양육 (Yang-yuk)
의미: 아이를 보살펴 가르치고 키움. (Rearing, Parenting) Meaning: To take care of, teach, and raise a child.
출산보다 양육 환경에 대한 우려가 더 큽니다. The concern over the **parenting** environment is greater than the concern over childbirth.
오늘의 유용한 문법 3가지 Today's 3 Useful Grammar Points
1. ~ㄹ/을 가능성(이) 있다 (~l/eul ga-neung-seong-i it-da)
의미: 미래에 어떤 일이 일어날 수 있는 확률이나 여지를 나타냅니다. (There is a possibility/potential to...) Meaning: Expresses the probability or room for something to happen in the future.
무자녀 부부의 62.3%가 부모가 될 가능성이 있습니다. 62.3% of childless couples have the potential to become parents.
2. ~보다 (~bo-da)
의미: 둘 이상의 대상을 비교할 때 기준이 되는 대상을 나타냅니다. (Than / Compared to) Meaning: Indicates the standard object when comparing two or more objects.
남편이 아내보다 자녀 계획에 더 긍정적인 인식을 가졌습니다. The husband had a more positive perception of family planning than his wife.
3. ~으로 인해 (~ro in-hae)
의미: 어떤 현상이나 일의 원인이나 근거를 나타냅니다. 주로 공식적이고 문어적인 표현입니다. (Due to / Because of) Meaning: Indicates the cause or basis of a phenomenon or event. It is mainly a formal and written expression.
경력 단절에 대한 우려 로 인해 출산을 망설이는 부부가 많습니다. Many couples hesitate to give birth due to concerns about career breaks.
연습 문제 (Practice Questions)
1. 아래 빈칸에 알맞은 어휘를 넣어 문장을 완성하세요.
육아를 (미룬) 부부 중 남편이 (아내보다) 자녀를 더 원하는 경향이 있습니다. **(어휘/문법)**
(자발적 무자녀)를 제외한 (무자녀 부부) 대부분은 부모가 될 가능성이 있습니다. **(어휘)**
2. 아래 문장을 완성하기 위해 알맞은 문법 표현을 넣어보세요.
공동 (양육) 문화가 정착되면 출산율 증가로 이어질 (가능성이 있습니다). **(어휘/문법)**
부부가 느끼는 경제적 부담 (으로 인해) 출산을 미루는 경우가 많습니다. **(문법)**

