Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.12 : ' 머리를 식히다 '

K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: '철벽 치다'와 '우연을 가장한 만남' 등 연애 고급 한국어 | Learn Korean with K-Drama: Advanced Dating Korean ('Iron Wall', 'Disguised Coincidence')

K-드라마 '백번의 추억' 한국어
'철벽 치다'와 '우연을 가장한 만남' 등 연애 고급 한국어
Learning Korean with K-Drama 'A Hundred Times Memories': Advanced Dating Korean

안녕하세요! 오늘은 청춘 드라마 '백번의 추억' 4회의 로맨틱 코미디 장면을 통해 **'썸/연애'** 관련 고급 한국어 표현을 배워볼게요. 주인공 **허남준**은 카페에서 **'우연을 가장하여'** **신예은**에게 접근하지만, 신예은은 **'철벽을 치는'** 모습을 보입니다. 이 장면을 통해 '철벽 치다', '머리 식히다', 그리고 요즘 젊은이들이 '정말 좋다'는 뜻으로 쓰는 '죽인다'와 같은 생생한 실전 한국어 표현을 익혀보세요. 먼저 영상을 보시죠.

Hello! Today, let's learn advanced Korean expressions related to **'flirting/dating'** through a romantic comedy scene from Episode 4 of the youth drama 'A Hundred Times Memories'. The protagonist, **Heo Nam-joon**, approaches **Shin Ye-eun** at a cafe by **'disguising it as a coincidence'**, but Shin Ye-eun seems to be **'putting up an iron wall'**. Through this scene, you can master vivid practical Korean expressions like 'to put up an iron wall', 'to cool one's head', and the contemporary slang 'killer' meaning 'it's amazing/excellent'. Let's watch the video first.

선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어
Pre-learning: Essential Korean 

본격적인 내용에 앞서, 영상에 나오는 주요 어휘와 문법 표현을 미리 배워두면 연애 관련 한국어 표현을 마스터하는 데 도움이 됩니다.

Before we dive into the main content, pre-learning the key vocabulary and grammar expressions from the video will help you master Korean expressions related to dating and love.

철벽 치다

발음: [cheolbyeok chida]

의미: 상대방의 호의나 접근을 단호하게 거절하여 틈을 주지 않는 태도를 비유적으로 이르는 말입니다. 주로 연애 상황에서 사용되며, 'to put up an iron wall', 'to be cold/unresponsive to advances'의 의미입니다.

예시: **철벽** 치는 신예은에게 (To Shin Ye-eun who **is putting up an iron wall**.)

머리 식히다

발음: [meori sikhida]

의미: 복잡하거나 화나는 일에서 벗어나 잠시 휴식을 취하거나 마음을 가라앉히는 것을 의미합니다. 'to cool one's head', 'to clear one's mind'의 의미입니다.

예시: 머리 식히려 그래. (I came here to **cool my head** / clear my mind.)

(을/를) 죽인다 (Slang)

발음: [-reul juginda]

의미: 구어체에서 어떤 사물이나 능력이 **매우 뛰어나서 감탄할 정도**임을 과장해서 표현하는 최상급의 칭찬입니다. 'is killer', 'is fantastic', 'is amazing'의 의미입니다.

예시: 근데 진짜 보컬을 죽인다. (But the vocals are truly **killer/amazing**.)

우연을 가장한 만남 (NOUN + 을/를 가장한 + NOUN)

발음: [uyeoneul gajanghan mannam]

의미: 명사 **'가장(假裝)'**은 '거짓으로 꾸밈'을 의미하며, **'~을/를 가장한'**은 '무엇을 거짓으로 꾸며서(위장하여)'라는 뜻의 고급 표현입니다. 이 장면처럼, 사실은 의도했지만 우연인 척 만나는 상황을 잘 표현합니다. 'a meeting disguised as a coincidence'의 의미입니다.

예시: 우연을 가장한 만남 (A meeting **disguised as a coincidence**)

K-드라마 대화 속 숨은 한국어
Hidden Korean in K-Drama Dialogue

이 장면은 허남준이 신예은에게 호감을 표시하는 전형적인 **'작업(flirting)'** 상황입니다. 허남준은 신예은에게 **"나 여기 단골인데"**라고 말하며 자신의 만남이 **'우연'**임을 강조하지만, 사실은 신예은을 만나기 위해 온 **'우연을 가장한 만남'**입니다.

신예은은 그가 미팅에서 만난 사람이라는 사실을 기억하고, 허남준이 **"합석해도 되지 뭐"**라며 능글맞게 다가오자, 대화에서 계속 **'철벽'**을 칩니다. 특히, 음악에 대해 대화할 때 신예은은 좋아하는 밴드 멤버의 포지션을 틀리게 말하는 허남준에게 **"너 가요 많이 안 듣지? 이거 네 취향 아니지?"**라고 직접적으로 물으며 거리를 두려고 합니다. 이는 상대방의 진실성을 시험하거나 더 이상 깊은 대화를 원치 않는다는 뜻으로 해석됩니다.

결국 허남준은 **"오늘이 내 생일이거든. 혼자 먹기 싫어서 밥 좀 같이 먹어 주라"**라고 **'데이트 신청'**을 하면서 그의 만남이 의도적이었음을 간접적으로 드러내며 마무리됩니다.

문화 팁: '철벽'과 '단골'의 활용 | Cultural Tip: Usage of 'Iron Wall' and 'Regular'

1. 철벽: 한국의 젊은 세대 사이에서 '거절'을 표현할 때 자주 쓰는 은어입니다. **'철벽을 치다'**는 명확한 거절의 의사 표현이며, **'철벽남/철벽녀'**는 접근이 어려운 사람을 뜻합니다.

2. 단골: 'regular customer'라는 뜻으로, 가게 주인이 손님에게 **"앞으로 단골 하셔야 돼요"**라고 말하는 것은 '자주 와서 VIP가 되어달라'는 친절한 권유입니다. 일상생활에서 유용하게 쓸 수 있는 실용적인 표현입니다.

💡 오늘의 팁 | Today's Tip: '합석'과 '합의'의 차이

**합석(合席)**은 테이블을 함께 쓰는 것을 의미하며, 주로 음식점이나 카페에서 사용됩니다. * **"합석해도 되지 뭐"** (We can just share a table.)

비슷한 한자어인 **합의(合意)**는 '의견이 일치하다', '서로 동의하다'는 뜻으로, 법률이나 협상 등 중요한 상황에서 쓰입니다. * "협상 끝에 그들은 **합의**에 도달했다." (They reached an agreement after negotiations.)

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답은 스스로 찾아보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다! 🧐

Try solving the problems using the vocabulary and grammar you've learned. Finding the answers yourself is the most effective way to learn! 🧐

문제 1: 단어의 의미 (Word Meaning)

다음 중 **'철벽 치다'**의 의미를 가장 잘 설명하는 것은 무엇인가요? (Which of the following best explains the meaning of '철벽 치다'?)

i. 적극적으로 친하게 지내려고 하다.

ii. 접근을 막고 관계를 회피하다.

iii. 높은 곳에 벽을 쌓다.

정답: ii. 접근을 막고 관계를 회피하다.

문제 2: 어휘 활용 (Vocabulary Application)

다음 문장의 빈칸에 **'머리 식히다'**의 적절한 형태를 넣어 완성하세요. (Fill in the blank with the appropriate form of '머리 식히다'.)

가: 요새 일이 너무 많아. 잠시 바닷가에 가서 (___).

나: 그래, 잠깐 쉬어야지.

정답 예시: 머리 좀 식혀야겠어.

함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles

아래 링크를 통해 한국어 학습에 도움이 될 다른 글들도 함께 만나보세요.

Check out other articles below that will help you with your Korean language learning.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#백번의추억#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#철벽치다#우연을가장하다#머리식히다#보컬을죽인다#한국어공부#실전회화 #K-DramaKorean#A_Hundred_Times_Memories#LearningKorean#KoreanForAdvanced#KoreanWords#KoreanLanguage#TOPIKPrep#KoreanCulture#StudyKorean #KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#KoreanStudy#Hangeul

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook