중소기업 93% “인력난으로 외국인 근로자 고용”
93% of SMEs Hire Foreign Workers Due to Labor Shortage
안녕하세요, 한국어 학습자 여러분! 오늘은 한국 중소기업의 인력난에 대한 뉴스를 보며 유용한 한국어 어휘와 문법을 배워볼게요. (Hello, Korean learners! Today, let's learn some useful Korean vocabulary and grammar by looking at news about the labor shortage in Korean SMEs.)
중소기업중앙회 조사에 따르면, 국내 중소기업의 93%가 인력난으로 인해 외국인 근로자를 고용하고 있다고 합니다. (According to a survey by the Korea Federation of Small and Medium Business, 93% of domestic SMEs are hiring foreign workers due to a labor shortage.)
국내 중소기업의 93%가 국내 근로자 채용이 어려워 외국인 근로자를 고용하는 것으로 조사됐다. It was found that 93% of domestic SMEs hire foreign workers because it is difficult to hire domestic workers.
반면 외국인 근로자 고용 이유로 인건비 절감을 꼽은 기업은 2.6%로, 고용허가제를 통한 외국인 근로자는 비용절감 차원보다는 저출산·고령화 진전에 따른 구조적 인력난의 주요 해결책으로 조사됐다. On the other hand, only 2.6% of companies cited labor cost reduction as the reason for hiring foreign workers. Foreign workers through the Employment Permit System were found to be a key solution to the structural labor shortage due to low birth rates and an aging population, rather than a measure for cost reduction.
응답 기업의 98.2%는 외국인 근로자 고용 인원을 ‘유지 또는 확대할 계획’이라고 답했다. 98.2% of the surveyed companies responded that they "plan to maintain or expand" the number of foreign workers they hire.
한편 2023년 9월부터 시행한 외국인 근로자 숙련기능인력 전환(K-point E74) 애로사항으로 한국어능력시험(TOPIK)·사회통합프로그램(KIIP) 인프라 부족(27.4%), 제반 행정비용 부담(20.8%)이 주된 어려움으로 나타났다. Meanwhile, the main difficulties with the foreign worker to skilled professional transition (K-point E74) implemented from September 2023 were a lack of infrastructure for the TOPIK and KIIP (27.4%), and the burden of various administrative costs (20.8%).
이번 뉴스를 통해 한국의 고용 시장과 관련된 중요한 표현들을 익힐 수 있습니다. (Through this news, you can learn important expressions related to Korea's job market.)
🔗 E-9 비자 외국인 근로자를 위한 취업 전략 e-9-job-strategy ✨오늘의 필수 어휘 3가지
Today's 3 Essential Vocabulary Words
1. 인력난 (Illyeok-nan)
의미: 사람의 힘이나 노동력이 부족하여 겪는 어려움. Meaning: Difficulty experienced due to a lack of human resources or labor force. (Labor shortage)
요즘 식당들은 심각한 인력난을 겪고 있습니다. Restaurants these days are suffering from a severe labor shortage.
2. 인건비 (Ingeon-bi)
의미: 사람을 고용하고 일하게 하는 데 드는 비용. Meaning: The cost of hiring and employing people. (Labor costs)
최저임금이 올라서 인건비 부담이 커졌어요. The minimum wage has increased, so the burden of labor costs has grown.
3. 애로사항 (Aerosa-hang)
의미: 어떤 일을 하는 데 있어 어려운 점이나 장애가 되는 점. Meaning: Difficulties or obstacles encountered when doing something. (Difficulties/Obstacles)
그 일을 진행하면서 많은 애로사항이 있었습니다. There were many difficulties while proceeding with that work.
오늘의 유용한 문법 3가지
Today's 3 Useful Grammar Points
1. ~에 따르면 (~e ttareumyeon)
의미: 어떤 자료나 사람의 말, 글을 근거로 할 때 사용합니다. Meaning: Used when a statement is based on a piece of information, someone's words, or a text. (According to)
일기예보에 따르면 내일 비가 올 거래요. According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
2. ~는 것으로 조사됐다 (~neun geoseuro josadwaetda)
의미: 조사나 연구 결과를 설명할 때 사용하는 표현입니다. Meaning: An expression used to explain the results of a survey or study. (It was found that...)
많은 사람들이 건강을 위해 운동하는 것으로 조사됐습니다. It was found that many people exercise for their health.
3. ~에 불과하다 (~e bulgwahada)
의미: 어떤 수량이나 정도가 대단치 않고 보잘것없음을 나타냅니다. Meaning: Indicates that a certain quantity or degree is not significant and is meager. (Only/Merely)
그가 가진 돈은 만 원에 불과했다. The money he had was merely 10,000 won.
오늘 배운 어휘와 문법을 활용해서 아래 문장을 완성해 보세요!
1. 최근 조사에 (_____), 젊은 세대가 가장 선호하는 직장은 중소기업이다. (According to a recent survey, SMEs are the most preferred workplaces for the younger generation.)
2. 그는 프로젝트를 진행하면서 많은 (_____)을 겪었지만, 결국 성공했다. (He went through many difficulties while proceeding with the project, but he eventually succeeded.)