이재명 대통령 호랑이 더피'가 제일 좋아! President Lee Jae-myung! "My favorite character at KDH is 'Duffy''!"
이 대통령, “케데헌 ‘더피’의 해학, 우리의 힘”
President Lee: "K-Deheon's 'Duffy's' Humor, Our Strength"선행 학습 | Pre-learning
해학은 익살스럽고 재미있는 말이나 행동으로 웃음을 자아내는 한국 문화 특유의 정서입니다. 비판이나 풍자를 부드럽게 표현하는 특징이 있습니다.
Haehak is a unique Korean cultural sentiment that elicits laughter through amusing words or actions. It has the characteristic of gently expressing criticism or satire.
매우 강하고 단단한 것을 의미합니다. 비유적으로는 기반이나 토대가 안정적이고 강하다는 뜻으로 쓰입니다.
It means to be very strong and sturdy. Metaphorically, it is used to mean that a foundation or base is stable and powerful.
'모래 위에 세운 누각'처럼 기초가 약해 곧 무너질 것을 뜻하는 사자성어입니다. 본문에서는 기반이 불안정한 문화산업을 비유합니다.
It is a four-character idiom that means something will soon collapse due to a weak foundation, like a 'pagoda built on sand.' In the text, it is a metaphor for the cultural industry with an unstable foundation.
다른 사람의 말을 전달할 때 사용합니다. 동사/형용사 뒤에는 '-다고 하다', 명사 뒤에는 '-(이)라고 하다'가 붙습니다.
This is used to convey what someone else has said. '-dagohada' is attached to verbs/adjectives, and '-(i)ragohada' is attached to nouns.
어떤 행동을 가능하게 하는 상황이나 목적을 나타내는 문법입니다. '~할 수 있도록'의 의미와 유사하게 쓰입니다.
This grammar indicates a situation or purpose that makes an action possible. It is used similarly to the meaning of 'so that...'.
여러 가지 중에서 특정 대상을 선택하거나 지목할 때 사용합니다. '선택하다'와 비슷한 의미입니다.
It is used when selecting or pointing out a specific subject from among many. It is similar in meaning to 'to choose.'
이재명 대통령은 넷플릭스 애니메이션 영화 <케이팝 데몬 헌터스> 감독과 TV 프로그램에 출연해 "호랑이 '더피'가 표현한 해학은 우리가 가진 힘"이라며 "정부가 문화산업의 튼튼한 뿌리를 만드는 역할을 하겠다"고 말했다.
President Lee Jae-myung appeared on a TV program with the director of the Netflix animated film
이 대통령은 진행자가 <케이팝 데몬 헌터스>의 줄임말을 묻자 “'케데헌'이라고 하지 않냐"고 답했다. 그는 가장 인상 깊었던 부분으로 호랑이 '더피' 캐릭터를 꼽았다. 이 대통령은 "제일 무서웠던 호랑이를 귀엽게 표현하는 것이 우리가 가진 힘"이라며, "정치적 혼란 속에서도 평화롭게 문제를 해결하는 'K-데모크라시'는 일종의 종합예술"이라고 말했다.
When asked by the host for the shortened name of
이 대통령은 문화산업 육성 계획을 밝히며 "순수 문화예술이 바탕이 되지 않으면 문화산업도 사상누각이 된다"고 강조하며, 순수 예술에 대한 지원도 약속했다.
President Lee outlined a plan to foster the cultural industry, emphasizing that "without a foundation of pure culture and art, the cultural industry itself would become a sandcastle," and he also promised support for pure arts.

Advertisement
😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!
© superrealkorean, All rights reserved
댓글
댓글 쓰기