K-pop 'Golden'! 한국어의 정서로 분석! K-pop 'Golden'! An Analysis with Korean Nuances!
안녕하세요! K-pop을 사랑하는 여러분. 오늘은 케이팝 데몬 헌터스(KDH)의 'Golden' 가사를 통해 한국어를 배워보는 시간을 가질 거예요.
Hello, K-pop lovers. Today, we are going to learn Korean through the lyrics of 'Golden' by K-pop Demon Hunters (KDH).
이 곡은 자신을 찾아가는 여정을 담고 있어, 감동적인 가사와 함께 실용적인 한국어 표현들을 익히기에 아주 좋습니다.
This song tells the journey of finding oneself, making it a great opportunity to learn practical Korean expressions along with touching lyrics.
가사를 한 줄씩 보면서 어떤 문법과 어휘가 사용되었는지 자세히 알아볼까요?
Let's look at the lyrics line by line to find out what grammar and vocabulary are used in detail.
'Golden' 가사 번역 및 한국어 학습 포인트 Translation of 'Golden' Lyrics and Korean Learning Points
Level: Intermediate🎵 'Golden' 가사 중 일부
🎵 A part of 'Golden' lyrics
1절 Verse 1
I was a ghost, I was alone, hah
🇰🇷 나는 유령이었고, 혼자였지. 하!
어두워진, hah, 앞길속에 (Ah)
🇰🇷 Hah, in a path that has grown dark (Ah)
Given the throne, I didn't know how to believe
🇰🇷 왕좌가 주어졌지만, 믿는 법을 몰랐어.
I was the queen that I'm meant to be
🇰🇷 내가 될 운명이었던 여왕이었지.
I lived two lives, tried to play both sides
🇰🇷 나는 두 개의 삶을 살았고, 양쪽 모두를 택하려 했지.
But I couldn't find my own place
🇰🇷 하지만 나만의 자리를 찾을 수 없었어.
Called a problem child 'cause I got too wild
🇰🇷 너무 제멋대로여서 문제아로 불렸어.
어휘1: 어두워진
[eo-du-wo-jin]
의미: '어둡게 된' 또는 '어둠이 드리워진'이라는 뜻으로, '어둡다'라는 형용사에 '~어지다' 문법이 결합되어 상태의 변화를 나타냅니다. 주로 희망이 없는 상황이나 미래를 비유적으로 표현할 때 사용합니다.
Meaning: 'To have become dark' or 'covered in darkness'. It's a combination of the adjective '어둡다' (dark) and the grammar '~어지다' which indicates a change in state. It's often used metaphorically to describe a hopeless situation or future.
어휘2: 제멋대로
[je-meot-dae-ro]
의미: 다른 사람의 의견이나 규칙을 따르지 않고 자기 마음대로 행동하는 모습을 나타내는 명사 또는 부사입니다. '제멋대로 하다', '제멋대로인 사람'처럼 쓰입니다.
Meaning: A noun or adverb describing acting according to one's own will without following the opinions or rules of others. It's used like '제멋대로 하다' (to act on one's own whim) or '제멋대로인 사람' (a self-willed person).
But now that's how I'm getting paid, 끝없이 on stage
🇰🇷 하지만 이제 그게 내가 돈을 버는 방식이야, 무대 위에서 끝없이.
후렴 Chorus
I'm done hidin', now I'm shinin' like I'm born to be
🇰🇷 이제 숨는 건 끝이야, 나는 내가 될 운명이었던 것처럼 빛날 거야.
We dreamin' hard, we came so far, now I believe
🇰🇷 우리는 열심히 꿈꾸고, 여기까지 왔고, 이제 믿어.
We're goin' up, up, up, it's our moment
🇰🇷 우리는 계속 올라가, 올라가, 올라가, 지금이 우리의 순간이야.
You know together we're glowing
🇰🇷 알다시피 우리는 함께 빛나고 있어.
Gonna be, gonna be golden
🇰🇷 황금빛이 될 거야, 될 거야.
Oh, up, up, up with our voices
🇰🇷 오, 더 크게, 더 크게, 우리의 목소리와 함께.
영원히 깨질 수 없는
🇰🇷 Forever unbreakable
문법1: ~는 법
[-neun beop]
설명: 동사 뒤에 붙어 '어떤 행동을 하는 방법이나 방식'을 의미합니다. 영어의 'how to ~'와 유사하게 사용됩니다. 동사의 받침 유무에 상관없이 '-는 법'으로 활용합니다.
예) 요리하는 법 (how to cook), 믿는 법 (how to believe)
Explanation: Attached after a verb, it means 'the method or way of doing a certain action'. It is used similarly to 'how to ~' in English. It is always used as '-는 법' regardless of whether the verb stem ends in a final consonant or not.
Ex) 요리하는 법 (how to cook), 믿는 법 (how to believe)
2절 Verse 2
Waited so long to break these walls down
🇰🇷 이 벽들을 부수기 위해 너무 오래 기다렸어.
To wake up and feel like me
🇰🇷 일어나서 나답게 느끼기 위해.
Put these patterns all in the past now
🇰🇷 이제 이 모든 패턴을 과거에 놓아두고.
And finally live like the girl they all see
🇰🇷 그리고 마침내 그들이 모두 보는 소녀처럼 살기 위해.
No more hiding, I'll be shining like I'm born to be
🇰🇷 더 이상 숨지 않고, 내가 될 운명이었던 것처럼 빛날 거야.
'Cause we are hunters, voices strong, and I know I believe
🇰🇷 왜냐하면 우리는 사냥꾼들이고, 목소리는 강하니까, 그리고 난 믿는다는 걸 알아.
문법2: ~처럼
[-cheo-reom]
설명: 명사 뒤에 붙어 '앞선 내용과 같은 모습이나 방식'을 나타내는 조사입니다. 영어의 'like' 또는 'as'와 유사한 의미로, 비유나 비교를 할 때 사용됩니다.
예) 나처럼 (like me), 여왕처럼 (like a queen)
Explanation: Attached after a noun, it's a particle that indicates 'a manner or way similar to the preceding content'. It is similar in meaning to 'like' or 'as' in English and is used for metaphors or comparisons.
Ex) 나처럼 (like me), 여왕처럼 (like a queen)
브리지 Bridge
You know we're gonna be, gonna be golden
🇰🇷 알잖아, 우리는 황금빛이 될 거야, 될 거야.
We're gonna be, gonna be
🇰🇷 우리는 될 거야, 될 거야.
Born to be, born to be glowin'
🇰🇷 빛나게 태어났고, 빛나게 태어났지.
밝게 빛나는 우린
🇰🇷 We, who shine brightly
문법3: ~도 없다
[-do eop-da]
설명: 명사 뒤에 붙어 '앞의 명사조차도 존재하지 않는다'는 의미를 강조하는 표현입니다. 영어의 'no ~'와 유사하게 사용되며, 부정을 더욱 강하게 나타냅니다.
예) 돈도 없다 (I don't even have money), 두려움도 거짓말도 없어 (no fears, no lies)
Explanation: Attached after a noun, it is an expression that emphasizes 'not even the preceding noun exists'. It is used similarly to 'no ~' in English and expresses negation more strongly.
Ex) 돈도 없다 (I don't even have money), 두려움도 거짓말도 없어 (no fears, no lies)
You know that it's our time, no fears, no lies
🇰🇷 알다시피 지금이 우리의 시간이야, 두려움도 거짓말도 없어.
이처럼 'Golden' 가사 속에는 일상에서 자주 쓰는 다양한 한국어 표현들이 숨어있습니다.
As such, the lyrics of 'Golden' contain various Korean expressions that are frequently used in daily life.
광고를 클릭해주시면 콘텐츠 제작에 많은 도움이 됩니다.
Clicking on the ad will greatly help in the creation of content.
연습문제 Practice Quiz
다음 문장의 빈칸에 들어갈 알맞은 단어를 어두워진, 제멋대로, ~는 법 중 골라 넣어 보세요.
Fill in the blank with the correct word from the options: 어두워진, 제멋대로, ~는 법.
이 책은 한국의 전통 요리 _________을 가르쳐 줍니다.
This book teaches you the _________ of traditional Korean cooking.
정답: 요리하는 법
Answer: 요리하는 법 (how to cook)