๐ปํ๊ตญ ์ฌ๋ฌด์ค ๋จ์ด! Words of workplace in Korea! ์ผ์ฃฝ์?
๐ผ ํ๊ตญ ์ฌ๋ฌด์ค์์ ์์์ผ ํ ๋จ์ด๋ค!①
๐ฃ️ Must know words when you work in Korean office
✨ ํ๊ตญ ํ์ฌ, ๋จ์ด์ ๋ค๋ฅธ ์๋ฏธ?
Grace์ Mike๋ ํ๊ตญ ํ์ฌ์ ์ ์ฌ ์ ์ ์ด๋ฏธ ํ๊ตญ์ด๋ฅ๋ ฅ์ํ(TOPIK) 4๊ธ์ ํ๋ํ๋ค. ์ผ์์ํ๊ณผ ์ ํ๋ ์ ๋ฌด ๋ถ์ผ์์์ ์์ฌ์ํต์ ๋ฌด๋ฆฌ์๋ ์ค๋ ฅ. ๊ทธ๋ฌ๋ ์ค์  ํ๊ตญ ํ์ฌ์์ ์ผ์ ํ๋ค๋ณด๋ฉด ์ํฉ๊ณผ ๋งฅ๋ฝ์์ ๋ค์ํ๊ฒ ์ฐ์ด๋ ๋จ์ด๋ค์ ์ด๋ ต๊ฒ ๋๋๋ค๊ณ ํ๋ค.
Grace and Mike both passed the Test of Proficiency in Korean (TOPIK) level 4 before joining a Korean company. They have a good command of Korean for daily life and limited work-related communication. However, they find it challenging to understand the various meanings of words used in different contexts and situations in a real Korean workplace.
                        
                             
                        
                     | 
                
| ๊ฐ์ ๋จ์ด๋ ๋ค์ํ๊ฒ ๋ฐ๋๊ฒ ๋๋ค. | 
            ๋๋ฃ์์ ์ํ์์ ๋ค์ ์ ์๋ ์ฌ์ด ๋จ์ด๋ถํฐ ์๊ฐํ๋ค.
            
            We'll start by introducing easy words you can hear in daily life with colleagues.
        
๐ 1. ์๋นต (N-ppang) pay separately
์ค๋ ์ ์ฌ์ ์๋นต์ผ๋ก ๋ ์๋ค!
Let's split the bill for lunch today!
์ด์  ํ์ ์๋นตํ๋ฉด 1์ธ๋น 2๋ง์์ฉ์ ๋๋ค. ์ ์๊ฒ ์ก๊ธํด์ฃผ์ธ์!
The dinner last night, split equally, comes out to 20,000 won each. Please send me your share.
์๋นต (N-ppang) TOPIK 3๊ธ↑
๊ฒฐ์ ๋ ๊ธ์ก์ ์ฐธ๊ฐ์ ์(N)๋ก ๋๋์ด ๊ณตํํ๊ฒ ๋ด๋ ๊ฒ์ ๋งํ๋ค.
Refers to splitting the bill equally among participants, dividing the total amount by the number of people (N).
๐ก "์"์ 1/N์ ์๋ฏธํ๋ฉฐ "๋นต"์ ์ด๋ ํ ์ด๋ฒคํธ์  ํ์๋ฅผ ๋ํ๋ด๋ ์์ด๋ผ๊ณ ๋ณด๋ฉด ๋๋ค. ์๋ฅผ ๋ค์ด "์์ผ๋นต"์ ์์ผ์ ๋จน๋ ๋นต์ด ์๋๋ผ, ์์ผ์๋ฅผ ๊ฒฉํ๊ฒ ์ถํํ๋ ํ์๋ฅผ ๋ปํ๊ธฐ๋ ํ๋ค.
๐ก "En" means 1/N, and "bbang" is a slang term referring to an event or action. For example, "saengil-bbang" doesn't mean eating bread on one's birthday, but rather a vigorous way of celebrating the person.
                        
                             
                        
                     | 
                
| ์ข ์ข ์ผ์ดํฌ๋ ์ฅ๋์ ์ํ ๋๊ตฌ, ์์ผ๋นต์ด ๋๊ณค ํ๋ค. | 
๐ 2. ์์(ah-ah) / ๋จ์(tteu-ah) / ์ผ์ฃฝ์(eol-juk-ah)
๊ฒจ์ธ์ด์ง๋ง ๋๋ ์ผ์ฃฝ์!
Even in winter, I'm an iced coffee person!
ํ์ฅ๋, ์์๋ก ํ์๊ฒ ์ด์? ๋จ์๋ก ํ๊ฒ ์ด์?
Boss, iced Americano or hot Americano?
์์ (ah-ah) TOPIK 2๊ธ↑: ์์ด์ค ์๋ฉ๋ฆฌ์นด๋ ธ (Iced Americano)
๋จ์ (tteu-ah) TOPIK 2๊ธ↑: ๋จ๊ฑฐ์ด ์๋ฉ๋ฆฌ์นด๋ ธ (Hot Americano)
์ผ์ฃฝ์ (eol-juk-ah) TOPIK 3๊ธ↑: "์ผ์ด ์ฃฝ์ด๋ ์์ด์ค ์๋ฉ๋ฆฌ์นด๋ ธ" ์ ์ค์๋ง. ์๋ฌด๋ฆฌ ์ถ์ด ๊ฒจ์ธ์๋ ์์ด์ค ์๋ฉ๋ฆฌ์นด๋ ธ๋ฅผ ๊ณ ์งํ๋ ์ฌ๋๋ค์ ์ง์นญํ๋ค.
Abbreviation of "Iced Americano even if I freeze to death." It refers to people who insist on drinking iced Americanos even in the freezing winter.
๐ก ํ๊ตญ ์ง์ฅ์ธ๋ค์ ๋ฐ์๊ฒ ์ผํ๊ธฐ๋ก ์ ๋ช ํ๋ค. ๋ฐ๋ผ์ ์ฝ์๋ฅผ ์ค์ํ์์ ๋งค์ฐ ๋ง์ด ์ฐ๋ ๊ฒฝํฅ์ด ์๋ค. ํ๊ตญ์ ์์์ด ๋ค์ ์๊ทน์ ์ด๊ณ , ์นดํ์ธ์ผ๋ก ๊ฐ์ฑ ํจ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด๊ธฐ ์ํด ์๋ฌด๋ฆฌ ์ถ์ด ๊ฒจ์ธ์ด๋ผ๋, ์ผ์์ด ๊ฐ๋ ๋ด๊ธด ์์ด์ค ์๋ฉ๋ฆฌ์นด๋ ธ๋ฅผ ๋ง์๋ ํ๊ตญ์ธ์ ๋ง์ด ๋ณผ ์ ์๋ค.
๐ก Korean office workers are known to work very hard, leading them to use many abbreviations in their daily lives. Because Korean food can be quite stimulating and they seek a caffeine boost, you'll often see Koreans drinking iced Americanos full of ice, even in the coldest winter.
๐ 3. ๋ฐฉํ (bang hak) break time
์ค๋ ํ์ฅ๊ณผ ๊ณผ์ฅ๋ ๋ชจ๋ ํด๊ฐ์๋ค์? ๋ฐฉํ์ ๋๋ค!
The team leader and manager are both out today? It's a break for us!
์ฌ์ฅ๋ ํด์ธ ์ถ์ฅ์์ ๋์์ค์ จ์ต๋๋ค. ๋ฐฉํ ๋๋ฌ๋ค์.
The CEO is back from his trip abroad. Vacation time is over.
ํ์ฌ์ ์ค์  ๋ฐฉํ์ด ์๋ ๊ฒ์ ์๋๋ค!
Companies don't have actual school breaks (๋ฐฉํ)!
๋ฐฉํ์ ์๋ ํ๊ต์์ ์ฌ๋ฆ๊ณผ ๊ฒจ์ธ์ ์ฌ๋ ๊ธฐ๊ฐ์ ๋ปํ์ง๋ง ํ๊ตญ ์ง์ฅ์์๋ ์์ฌ๊ฐ ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋น์ฐ๋ ์๊ฐ, ๋น๊ต์  ์คํธ๋ ์ค๊ฐ ์ ์ ์งง์ ๊ธฐ๊ฐ์ '๋ฐฉํ'์ด๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅธ๋ค. (๋ฌผ๋ก ์์ด์ ํํ!)
While 'vacation' traditionally refers to summer and winter breaks in school, in Korean workplaces, it's used as slang to describe a period when superiors are away, resulting in a relatively stress-free time. (Of course, it's a slang term!)
'๋ฐฉํ'์๋ ์นผํด๊ทผ์ด ์์ ๋กญ๊ณ ๊ธ์์ค๋ฌ์ด ์ ๋ฌด๋ ์ ๊ธฐ ๋๋ฌธ์, ์ด ๊ธฐ๊ฐ์๋ ์ฌ๋งํ๋ฉด ํด๊ฐ๋ฅผ ๋ด์ง ์๊ณ ํธ์ํ ์ฌ๋ฌด์ค ๋ถ์๊ธฐ๋ฅผ ์ฆ๊ธฐ๋ ๊ฒ์ด ์ผ๋ฐ์ . ๊ทธ๋งํผ ํ์ฌ ์ํ์ด ๊ณ ๋๊ณ , ๋์ธ ์คํธ๋ ์ค๊ฐ ๋ง๋ค๋ ๊ฒ์ ์ญ์ค์ ์ผ๋ก ๋งํด์ค๋ค.
During this 'vacation,' leaving work on time (**์นผํด๊ทผ**) is free and there are fewer sudden tasks. Therefore, it's common to enjoy the relaxed office atmosphere instead of taking a vacation during this period. This paradoxically shows how demanding and stressful office life can be.
                        
                        