Recommand
Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) "허리띠를 졸라매다" _To tighten one's belt
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
This blog introduces essential keywords for Korean business and social life.
이 블로그는 한국 비즈니스와 사회 생활에 필수적인 핵심 키워드를 소개합니다.
Killer Korean in 60 Seconds
1분 만에 끝내는 실전 한국어
구독 (Subscribe)불황이 계속되면서 많은 기업들이 허리띠를 졸라매고 [Heo-ri-tti-reul jol-la-mae-go] 있습니다.
As the recession continues, many companies are tightening their belts.
내 집 마련을 위해 우리 가족 모두 허리띠를 졸라매기로 [Heo-ri-tti-reul jol-la-mae-gi-ro] 했어.
Our whole family decided to tighten our belts to buy our own house.
단어분석 (Word Analysis)
허리띠 [Heo-ri-tti]: 바지가 내려가지 않게 허리에 두르는 띠. (Belt)
졸라매다 [Jol-la-mae-da]: 느슨하지 않게 단단히 죄어 매다. (To tie tightly)
허리띠를 졸라매다 [Heo-ri-tti-reul Jol-la-mae-da]: 배고픔을 잊기 위해 허리띠를 조였던 과거에서 유래하여, 검소하게 생활하며 굳은 결심을 다지다라는 의미입니다. (Originating from tightening a belt to endure hunger, it means living frugally with strong determination.)
설명 (Explanation)
‘허리띠를 졸라매다’는 단순히 돈을 아끼는 것 이상의 의미를 가집니다. 이는 어려운 상황을 이겨내겠다는 강력한 의지를 내포하고 있습니다. 경제 위기나 개인적인 재정난이 닥쳤을 때, 지출을 극도로 줄이는 태도를 묘사할 때 가장 적합한 표현입니다.
'Tightening one's belt' goes beyond simple saving. It implies a strong will to overcome difficult situations. It is the most appropriate expression to describe the attitude of extremely reducing spending when an economic crisis or personal financial difficulty strikes.
어떻게 사용할까요? (How to Use?)
-
경제 위기 (Economic Crisis): "기업들이 생존을 위해 허리띠를 졸라매고 경영 효율화에 나섰다."
"Companies have started tightening their belts and improving management efficiency for survival."
-
개인 목표 (Personal Goals): "유학 자금을 모으려고 일 년 동안 허리띠를 졸라매며 살았어요."
"I lived tightening my belt for a year to save money for studying abroad."
-
격려 (Encouragement): "조금만 더 허리띠를 졸라매고 함께 힘내봅시다!"
"Let's tighten our belts a little more and cheer up together!"
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.
🚀 BACK TO MASTER HUB