K-Pop으로 배우는 TOPIK(7) : Love Is Like a Spring Rain, Like the Parting of the Winter Rain (사랑은 봄비처럼 이별은 겨울비처럼)_Always OST
임현정 '사랑은 봄비처럼 이별은 겨울비처럼'
K-Pop으로 배우는 TOPIK 필수 문법
Im Hyun Jung 'Love is like spring rain, goodbye is like winter rain'
한국 영화 '오직 그대만' OST로 배우는 감성 한국어
Learning Emotional Korean with K-Movie 'Always' OST
영화 '오직 그대만'(Always) OST인 임현정의 이 노래는 서정적인 멜로디와 함께 이별의 감정을 깊이 있게 표현합니다. (The OST of the movie 'Always' contains advanced Korean expressions that deeply convey the emotion of separation along with a lyrical melody.)
특히 비유적 표현(-처럼)과 이유를 설명하는 핵심 문법 (-기에, -(으)ㄹ게)을 통해 TOPIK 심화 학습에 유용합니다. (In particular, it is useful for advanced TOPIK study through metaphorical expressions (-cheoreom) and key grammar patterns explaining reason (-gie, -(eu)l-ge).)
🔗 K-드라마 명장면으로 배우는 한국어
🔗 슬기로운 의사생활 OST 'JOY' 가사 및 문법 분석
🔗 시대를 초월한 K-POP으로 한국어 배우기
먼저 노래 듣기 (Listen to the Song First)
가사 및 문법 완전 정복
Full Lyrics & Grammar Breakdown
♪묻지 않을께 네가 떠나는 이유
(I won't ask the reason you are leaving)문법: -(으)ㄹ게 (Grammar: -(eu)l-ge)
의미: 말하는 사람이 상대방에게 **의도나 약속**을 나타낼 때 사용합니다. '-(으)ㄹ게요'의 비격식 표현입니다. Meaning: Used to express the speaker's **intention or promise** to the listener. It is the informal version of '-(eu)l-geyo'.
♪이제 사랑하지 않는다는 걸 알기에
(Because I know you don't love me anymore)문법: -기에 (Grammar: -gie)
의미: 뒤따르는 행동이나 판단의 **이유나 근거**를 나타냅니다. '...때문에'보다 문어적인 느낌을 줍니다. Meaning: Indicates the **reason or basis** for the following action or judgment. It has a more literary feel than '...ttaemun-e' (because of).
♪야윈 너의 맘 어디에도
(Anywhere in your thin heart)어휘: 야위다 (Vocab: yawida)
의미: 몸이나 마음이 **홀쭉하고 기운이 없어지다**. 마음이 쇠약해진 상태를 비유합니다. Meaning: To become **thin, gaunt, or lacking vitality** (body or heart). Here, it metaphorically refers to a diminished or weakened heart.
♪내 사랑 머물수 없음을 알기에
(Because I know my love cannot stay)문법: -(으)ㄹ 수 없음 (Grammar: -(eu)l su eop-seum)
의미: 동사의 **불가능** 형태를 명사화한 것입니다. 불가능한 사실을 인지함을 나타냅니다. Meaning: The nominalized form of the **impossibility** structure. Indicates the realization of an impossible fact.
♪이해 해볼께 혼자 남겨진 이유
(I'll try to understand the reason I'm left alone)문법: -(으)ㄹ게 (Grammar: -(eu)l-ge)
의미: 말하는 사람이 상대방에게 **의도나 약속**을 나타냅니다. 감정적인 결심을 나타내는 비격식 표현입니다. Meaning: Expresses the speaker's **intention or promise** to the listener. It's the informal version of '-(eu)l-geyo' and expresses an emotional resolve.
♪이젠 나의 눈물 닦아 줄 너는 없기에
(Because now there is no 'you' to wipe my tears)문법: -기에 (Grammar: -gie)
의미: 앞 문장이 뒤 문장의 **이유**가 됨을 강조하는 문어체 표현입니다. Meaning: Re-emphasizes that the preceding sentence is the **reason** for the following action.
♪지금 나의 곁에 있는건
(What is by my side now is)문법: -는 것 (Grammar: -neun geot)
의미: 동사 뒤에 붙어 그 동작이나 상태를 **명사화**합니다. '있는'과 '것(건)'이 결합하여 주어를 만듭니다. Meaning: Attached after a verb to **nominalize** the action or state. The present attributive form 'inneun' combines with the noun 'geot(geon)' to form the subject.
♪그림자 뿐임을 난 알기에
(Because I know it's only a shadow)문법: -뿐이다 + -(으)ㅁ + -을 알기에 (Grammar: -ppun-ida + -(eu)m + -(eu)l al-gie)
의미: '-뿐이다'는 **제한**을 나타내며, '-ㅁ'은 명사형을 만듭니다. '그림자 뿐이다'라는 사실을 이유(-기에)로 제시합니다. Meaning: '-ppun-ida' indicates **limitation** (only/just), and '-(eu)m' nominalizes it. It gives the fact of being 'only a shadow' as the reason (-gie).
♪사랑을 봄비처럼 내 마음 적시고
(Soaking my heart like spring rain with love)문법: -처럼 (Grammar: -cheoreom)
의미: 앞의 명사(봄비)와 뒤의 상황을 **비교**할 때 사용합니다. '...와 같이'의 의미입니다. Meaning: Used to **compare** the preceding noun (spring rain) with the following situation. Means 'like/similar to...'.
어휘: 적시다: 물이나 액체로 젖게 하다. Vocab: Jeoksida: To make something wet with water or liquid.
♪지울수 없는 추억을 내게 남기고
(And leaving behind unforgettable memories for me)문법: -(으)ㄹ 수 없다 + -고 (Grammar: -(eu)l su eopda + -go)
의미: **불가능** 형태의 관형사형 '지울 수 없는'이 명사(추억)를 꾸며줍니다. '-고'는 앞선 동작을 **이어줍니다**. Meaning: The attributive form of **impossibility** 'ji-ul su eomneun' modifies the following noun (memories), and '-go' **connects** the preceding action.
♪이제 잊으라는 그 한마디로
(With that one word telling me to forget)문법: -(으)라는 (Grammar: -(eu)ra-neun)
의미: 동사의 **간접 명령** 형태. 다른 사람의 명령이나 요구를 전달하며 명사(한마디)를 꾸며줍니다. Meaning: The **indirect imperative** form of a verb. Used to convey someone else's command or request, modifying the following noun (hanmadi/word).
♪나와 상관 없는 다른 꿈을꾸고
(And dreaming another dream that has nothing to do with me)문법: -와 상관 없다 (Grammar: -wa sanggwan eopda)
의미: 앞의 명사(나)와 뒤의 내용(다른 꿈) 사이에 **관계가 없음**을 나타냅니다. '상관 없는'은 명사(꿈)를 꾸며줍니다. Meaning: Indicates that there is **no relationship** between the preceding noun (me) and the following content (another dream). 'Sanggwan eomneun' (irrelevant) modifies the following noun (dream).
문법: -고 (연결 어미): 동작의 **나열이나 순서**를 나타냅니다. Grammar: -go (Connecting ending): Indicates a **sequence or list** of actions.
📝 Simple Test - 배운 문법 복습
1. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 표현은? "내일은 제가 직접 청소(______) 너무 걱정 마세요." (약속/의도)
(Fill in the blank: "I'll clean it myself tomorrow, so don't worry too much." (Intention/Promise))
2. 빈칸 채우기: "당신은 저에게 햇살(______) 따뜻한 존재입니다." (비교)
(Fill in the blank: "You are a warm presence ( ) the sunlight to me." (Comparison))