광고로 배우는 한국어
대한민국을 지키는 약속
Learning Korean with Ads: A Promise to Protect Korea
이번에 소개할 광고는 국가보훈부의 공익광고입니다. 광고는 약속의 중요성을 개인적인 차원과 국가적인 차원에서 모두 이야기하고 있어요. 군인, 경찰, 소방관 등 제복을 입은 사람들의 희생과 헌신을 감동적으로 보여주며, 우리 모두가 지켜야 할 가치가 무엇인지 생각하게 합니다.
This advertisement is a public service announcement (PSA) from the Ministry of Patriots and Veterans Affairs. It discusses the importance of a promise on both a personal and national level. The ad emotionally shows the sacrifice and dedication of people in uniform—soldiers, police officers, and firefighters—and makes us think about the values we all must uphold.
■ 필수 핵심 표현 3문장 | 3 Essential Key Expressions
1. 약속은 지키는 것
A promise is something to be kept.
어휘와 문법 | Vocabulary and Grammar
약속 [yak-sok]: ‘약속’은 ‘promise’라는 뜻의 명사입니다.
-은/는 [eun/neun]: 문장의 주어를 나타내는 보조사입니다. 앞말에 받침이 있으면 ‘-은’, 없으면 ‘-는’을 씁니다. 여기서는 ‘약속’에 받침이 있으므로 ‘-은’을 씁니다.
-는 것 [-neun geot]: 동사나 형용사 뒤에 붙어 그 행위나 상태를 ‘~하는 것’이라는 명사형으로 만듭니다. '지키다(to keep)'가 '지키는 것(the act of keeping)'이 됩니다.
전체 문장: ‘약속을 지키다’는 동사구를 ‘약속은 지키는 것’이라는 명사형 문장으로 만들어 약속의 본질을 강조하고 있습니다.
2. 입고 있는 이름이 있으니까
Because there is a name I am wearing.
어휘와 문법 | Vocabulary and Grammar
입다 [ip-da]: ‘옷을 입다(to wear clothes)’의 동사입니다.
-고 있다 [-go it-da]: 동사 뒤에 붙어 '진행' 또는 '상태'를 나타냅니다. 여기서는 '입고 있는(in the state of wearing)'으로 사용되었습니다. 제복을 입은 상태를 의미합니다.
이름 [i-reum]: ‘이름’은 ‘name’이라는 뜻의 명사입니다. 여기서는 개인의 이름이 아닌 소속된 조직이나 국가의 ‘이름’을 의미합니다.
-니까 [-ni-kka]: ‘~이기 때문에’라는 뜻의 이유나 원인을 나타내는 연결 어미입니다. 앞 문장이 뒷 문장의 이유가 됩니다.
전체 문장: 제복에 새겨진 ‘이름’(소속된 기관) 때문에 약속을 지킨다는 의미를 강조하고 있습니다.
3. 입고 있는 대한민국, 닮아가는 대한민국
Wearing the Republic of Korea, resembling the Republic of Korea.
어휘와 문법 | Vocabulary and Grammar
대한민국 [dae-han-min-guk]: ‘Republic of Korea’의 한국어 이름입니다.
-는 [-neun]: 동사 뒤에 붙어 현재의 상태를 나타내는 관형사형 어미입니다. '입고 있다'의 '있는'과 같이 '현재의 상태'를 의미합니다. '입고 있는'은 '입고 있는 상태의'로 해석할 수 있습니다.
닮아가다 [dal-ma-ga-da]: ‘닮다(to resemble)’와 ‘가다(to go/become)’가 합쳐진 동사로, ‘점점 닮게 되다’라는 뜻입니다. 국가의 가치를 닮아간다는 의미입니다.
전체 문장: 단순히 제복을 입는 것을 넘어, ‘대한민국’이라는 가치를 몸에 지니고 그 가치를 닮아가는 국민이 되자는 메시지를 전달합니다.
■ 문화 정보 | Cultural Insights
국가보훈부 (Ministry of Patriots and Veterans Affairs)
국가보훈부는 대한민국의 독립, 자유, 평화, 그리고 나라를 지키기 위해 희생하고 헌신한 분들을 기리는 정부 부처입니다. 군인, 경찰, 소방관처럼 나라를 위해 헌신하는 이들을 존경하고 감사하는 마음을 담은 광고를 제작하여 국민들에게 메시지를 전합니다.
The Ministry of Patriots and Veterans Affairs is a government body in South Korea that honors those who have sacrificed and dedicated themselves for the nation's independence, freedom, and peace. This ministry produces advertisements that convey respect and gratitude to those who dedicate themselves to the country, such as soldiers, police officers, and firefighters, and delivers this message to the public.