Killer Korean in 60 Seconds : '반신반의' Half-Doubt, Half-Belief
📌 이 글은 Killer Korean in 60 Seconds (킬러 코리안 1분 레슨) 시리즈의 일부입니다.
This post is part of the "Killer Korean in 60 Seconds" series.
전체 목록 보기 (View Full List)
이 블로그는 한국어 시험이나 비즈니스에 전략적으로 쓰이는 중요한 키워드를 소개합니다.
This blog introduces strategic keywords essential for Korean language tests or business.
절반은 믿고 절반은 의심함 (Half-doubt, half-belief)
예문으로 배우기 (Learning with Examples)
그의 제안이 성공할지 반신반의했지만, 결국 좋은 결과를 얻었다.
I was half-in-doubt, half-in-belief about whether his proposal would succeed, but we ultimately got a good result.
소문을 들었을 때 처음에는 반신반의했지만, 직접 확인하니 사실이었다.
When I first heard the rumor, I was half-in-doubt, half-in-belief, but after checking it myself, it was true.
🔗 연관 콘텐츠 (Related Content):
의심의 눈초리: 상대방을 믿지 못할 때 쓰는 표현 (Glare of Suspicion)단어 분석 (Word Analysis)
• 반신 (Ban-sin / 半信): 절반만 믿음 (Trusting only half)
• 반의 (Ban-ui / 半疑): 절반만 의심함 (Doubting only half)
🔗 연관 콘텐츠 (Related Content):
비즈니스 한국어: 고급 어휘 마스터하기 (Advanced Business Korean Vocabulary)상세 설명 (Detailed Explanation)
'반(半)'은 '절반'을 의미하고, '신(信)'은 '믿음', '의(疑)'는 '의심'을 뜻합니다. 어떤 상황에 대해 완전히 확신하지 못하는 상태를 나타내며, 특히 비즈니스나 일상에서 새로운 정보를 접할 때 신중함을 표현하기 위해 자주 사용됩니다.
'Ban (半)' means 'half,' 'sin (信)' means 'belief,' and 'ui (疑)' means 'doubt.' It refers to a state where one is not completely sure, often used in business or daily life to express caution when encountering new information.
🔗 연관 콘텐츠 (Related Content):
신중함에 관한 한국 속담 배우기 (Proverbs on Prudence and Regret)