새로운 유행_Korean men and Japanese women marriage ? increased by 40%.
한국인 남성+일본인 여성
국제결혼 40% 증가 ; 두 가지 이유
Increased Korean Male-Japanese Female International Marriages: Two Reasons
Business Korean | 문화 & 사회최근 한국인 남성과 일본인 여성 간 국제결혼이 눈에 띄게 증가하고 있는 가운데, 그 배경에는 높아진 한국의 경제력과 꾸준한 한류 인기가 자리하고 있다는 분석이 나왔습니다.
Recently, international marriages between Korean men and Japanese women have significantly increased. An analysis suggests that this trend is driven by Korea's enhanced economic power and the continuous popularity of Hallyu.
박 대리님, 요즘 한국인 남성하고 일본인 여성 결혼이 그렇게 많이 늘었다던데, 진짜예요? 40%나 증가했다는 기사를 봤어요.
Mr. Park, I heard that marriages between Korean men and Japanese women have increased a lot recently, is that true? I saw an article saying it increased by 40%.
네, 마이크 씨. 저도 그 기사 봤습니다. 통계청 자료를 보면 지난해 한국인 남성과 일본인 여성 간의 결혼 건수가 전년 대비 40% 증가해서 1,176건으로, 최근 10년간 가장 높은 수치라고 합니다. 정말 놀랍죠?
Yes, Mike. I saw that article too. According to Statistics Korea, the number of marriages between Korean men and Japanese women last year increased by 40% compared to the previous year, reaching 1,176 cases, which is the highest figure in the last 10 years. It's truly surprising, isn't it?
어머, 그렇게 많이 늘었단 말이에요? 저는 그냥 한류 영향인 줄만 알았는데, 뭔가 다른 이유도 있을 것 같아요.
Oh my, it increased that much? I just thought it was due to Hallyu, but there might be other reasons too.
통계청 (統計廳) | Statistics Korea: 한국의 국가 통계를 생산하고 제공하는 중앙 행정 기관입니다. 인구, 경제, 사회 등 다양한 분야의 공식 데이터를 발표합니다. / It is a central administrative agency in Korea that produces and provides national statistics. It publishes official data in various fields such as population, economy, and society.
전년 대비 (前年 對比) | Compared to the previous year: 특정 연도의 수치를 그 전 해의 수치와 비교하여 변화율을 나타내는 표현입니다. / An expression indicating the rate of change by comparing the figures of a specific year with those of the previous year.
증가 원인 1: 한국의 경제력 성장
Reason 1 for Increase: Korea's Economic Growth
닛케이(니혼게이자이신문)는 이러한 변화의 배경으로 한일 간 경제력 격차 축소를 짚었습니다. 과거에는 일본의 경제력이 우위에 있었지만, 이제는 한국의 1인당 명목 GDP가 일본을 추월하면서 한국인 남성과 일본인 여성 간의 소득 수준도 유사해졌다는 분석입니다.
Nikkei (Nihon Keizai Shimbun) pointed to the narrowing economic gap between Korea and Japan as the background for this change. In the past, Japan's economic power was superior, but now, with Korea's per capita nominal GDP surpassing Japan's, the income levels between Korean men and Japanese women have become similar.
아, 경제적인 이유도 크군요. 예전에는 일본이 더 잘 살아서 한국인들이 일본으로 많이 갔다고 들었는데, 이제는 반대가 되는 건가요?
Ah, so economic reasons are significant too. I heard that Koreans used to go to Japan a lot because Japan was wealthier, but is it the opposite now?
네, 맞습니다. 1970~80년대에는 일본의 경제력과 농촌 일손 부족으로 한국인 여성이 일본으로 이주하는 경우가 많았습니다. 그런데 지금은 한국의 경제 성장이 눈에 띄게 발전해서 한국으로 오려는 일본인 여성분들이 많아진 겁니다.
Yes, that's right. In the 1970s and 80s, many Korean women migrated to Japan due to Japan's economic power and labor shortages in rural areas. But now, Korea's economic growth has developed remarkably, so more Japanese women want to come to Korea.

증가 원인 2: 꾸준한 한류 인기
Reason 2 for Increase: Continuous Hallyu Popularity
한류 역시 중요한 요소로 작용하고 있습니다. 2000년대 초반 '겨울연가'를 통해 한국 문화를 접한 세대가 이제 부모나 조부모가 되어 자녀들이 한국인과 결혼하는 것을 자연스럽게 받아들이는 분위기가 형성되었습니다.
Hallyu also plays a significant role. The generation that encountered Korean culture through 'Winter Sonata' in the early 2000s are now parents or grandparents, and a natural atmosphere has formed where they readily accept their children marrying Koreans.
역시 한류가 빠질 수 없죠! 저도 한국 드라마 보면서 한국에 대한 로망을 키웠는데, 일본인 여성들도 비슷할 것 같아요.
Of course, Hallyu can't be left out! I also developed a fascination with Korea while watching K-dramas, and I think it's similar for Japanese women.
맞아요. 결혼 전부터 한국 문화를 잘 알고 있는 일본인 여성들도 적지 않다고 합니다. 단순히 한국인 남성에게 끌리는 것뿐만 아니라, 한국 사회와 문화 전반에 대한 이해와 애정이 깊다는 의미죠.
That's right. There are quite a few Japanese women who are already well-versed in Korean culture even before marriage. It means they have a deep understanding and affection for Korean society and culture as a whole, not just an attraction to Korean men.
로망을 키우다 | To foster a romantic ideal/dream: 어떤 대상에 대해 막연히 동경하거나 좋은 감정을 가지게 되다. / To vaguely long for or have positive feelings about something.
끌리다 | To be drawn to, to be attracted to: 어떤 대상에게 마음이 가거나 흥미를 느끼다. / To feel attracted or interested in something.
사랑과 관계: 그 이상
Love and Relationships: Beyond That
흥미로운 점은 과거 통일교 합동결혼 등을 통해 일본인 여성이 한국으로 건너오는 경우가 있었지만, 최근에는 일본인 여성이 한국에 직접 관심을 갖고 자발적으로 결혼을 선택하는 경우가 늘고 있다는 것입니다.
An interesting point is that in the past, Japanese women came to Korea through Unification Church mass weddings, but recently, there has been an increase in cases where Japanese women are directly interested in Korea and voluntarily choose marriage.
홍익대학교 오이카와 히로에 교수님의 말씀에 따르면, 혼인을 계기로 한국에 정착한 일본인 여성 중 30~40%는 한국에 대한 동경과 삶의 보람을 주된 이유로 꼽는다고 합니다. 단순한 사랑을 넘어 한국에서의 삶 자체에 큰 의미를 두는 거죠.
According to Professor Hiroe Oikawa of Hongik University, 30-40% of Japanese women who settled in Korea through marriage cite a longing for Korea and a sense of fulfillment in life as their main reasons. It means they place great significance on life in Korea itself, beyond simple love.
와, 정말 흥미롭네요! 그런데 혹시 어려운 점은 없을까요? 문화 차이나 그런 것들요.
Wow, that's really interesting! But are there any difficulties? Like cultural differences and so on?
네, 물론 있습니다. 오이카와 교수님도 지적하셨지만, 2019년 한국 내 일본 제품 불매운동 당시, 일본인 여성의 95%가 불안감을 느꼈다고 합니다. 한일 관계가 언제든 악화될 수 있다는 점을 인지하고 있다는 거죠.
Yes, of course, there are. As Professor Oikawa also pointed out, during the boycott of Japanese products in Korea in 2019, 95% of Japanese women felt anxious. They are aware that Korea-Japan relations can worsen at any time.
동경 (憧憬) | Longing, yearning, admiration: 어떤 것을 간절히 그리거나 본받고 싶어 하는 마음. / A strong desire to miss something or to emulate it.
삶의 보람 | Fulfillment in life, sense of worth in life: 인생에서 느끼는 만족감이나 의미. / A sense of satisfaction or meaning felt in life.
불매운동 (不買運動) | Boycott: 특정 상품이나 기업의 제품을 사지 않거나 사용하지 않는 운동. / A movement not to buy or use the products of a specific company or product.
한국인 남성과 일본인 여성 간 국제결혼 증가의 가장 큰 두 가지 이유는 무엇이라고 생각하시나요? / What do you think are the two biggest reasons for the increase in international marriages between Korean men and Japanese women?
예시 답안 / Example Answer:
한국인 남성과 일본인 여성 간 국제결혼이 증가하는 가장 큰 두 가지 이유는 한국의 높아진 경제력과 꾸준한 한류 인기 때문입니다. / The two biggest reasons for the increase in international marriages between Korean men and Japanese women are Korea's enhanced economic power and the continuous popularity of Hallyu.
💡 이 글이 흥미로우셨다면, 한국 직장 문화와 실제 비즈니스 한국어를 더 깊이 배워보세요! / If you found this article interesting, dive deeper into Korean workplace culture and real business Korean!
지금 바로 SUPER REAL KOREAN에서 더 많은 자료를 확인하세요! / Check out more resources on SUPER REAL KOREAN right now!
댓글
댓글 쓰기