Today's KOREA News0714_외국인 철도 여행객 13,4% 증가 _First Half High-Speed Rail Ridership Exceeds 58 Million

상반기 고속철도 이용객 5800만명 돌파…외국인 13.4%↑

오늘의 한국어뉴스0714

🚉 상반기 고속철도 이용객 5800만명 돌파…외국인 13.4%↑ First Half High-Speed Rail Ridership Exceeds 58 Million…Foreigners Up 13.4%

고속철도를 기다리는 외국인 모습

올 상반기 고속철도 이용객 수가 5800만명을 돌파한 것으로 나타났다. 국토교통부는 외국인 손님이 1년 전보다 13% 늘어나고 신규 노선 개통, ‘노쇼 방지’ 반환수수료 개편 등이 영향을 미쳤다고 분석했다.
In the first half of this year, high-speed rail ridership exceeded 58 million. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport analyzed that the increase was influenced by a 13% rise in foreign passengers compared to the previous year, the opening of new lines, and the revision of refund fees to prevent "no-shows."

국토부는 올 1~6월 케이티엑스(KTX)·에스알티(SRT) 등 고속열차 이용객 수가 5825만명으로 전년 동기 대비 1.6% 증가했다고 밝혔다. 이 중 외국인 이용객은 284만명으로 1년 전보다 13.4% 늘었다. 전체 이용객 중 4544만명(하루 25만명가량)은 케이티엑스를, 1281만명(하루 7만명가량)은 에스알티를 이용했다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced that the number of high-speed train users, including KTX and SRT, reached 58.25 million from January to June this year, an increase of 1.6% compared to the same period last year. Among them, foreign users accounted for 2.84 million, a 13.4% increase from a year ago. Of the total users, 45.44 million (about 250,000 per day) used KTX, and 12.81 million (about 70,000 per day) used SRT.

국토부는 지난해 하반기부터 올해 1월까지 개통한 6개 신규노선이 올 상반기 250만명을 수송하는 등 철도 이용객 증가에 기여했다고 밝혔다. 6개 신규노선은 서해선(홍성~서화성), 포승-평택선(홍성~안중~평택~천안~홍성, 순환열차), 중부내륙선(충주~문경), 중앙선(안동~영천), 동해선(포항~삼척), 교외선(의정부~대곡)이다. 동해선(부전~강릉)은 상반기 누적 수송 인원 99만2천명을 기록했고, 중앙선(청량리~부전)은 98만7천명을 수송한 것으로 집계됐다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport stated that six new lines, which opened from the second half of last year to January this year, contributed to the increase in railway passengers by transporting 2.5 million people in the first half of this year. The six new lines are Seohaeseon (Hongseong~Seohwaseong), Poseung-Pyeongtaekseon (Hongseong~Anjung~Pyeongtaek~Cheonan~Hongseong,循環列车), Jungbunaeryukseon (Chungju~Mungyeong), Jungangseon (Andong~Yeongcheon), Donghaeseon (Pohang~Samcheok), and Gyoaeseon (Uijeongbu~Daegok). The Donghaeseon (Bujeon~Gangneung) recorded a cumulative transport of 992,000 people in the first half, and the Jungangseon (Cheongnyangni~Bujeon) transported 987,000 people.

노쇼’ 방지를 위해 지난해 말부터 반환 수수료 조정에 나선 것도 좌석 수급에 기여한 것으로 분석된다. 앞서 국토부와 한국철도공사(코레일), 에스알(SR)은 승차권 환불 위약금 발생 시기를 앞당기고 주말·공휴일 출발 직전 환불에 대해 위약금을 2배로 올렸는데, 국토부는 지난 5월 한달간 조기반환율(출발 2일 전까지 반환)이 증가하고 잔여 좌석에 대한 재판매가 활성화됐다고 밝혔다. 한편 일반철도(무궁화, ITX-마음 등)의 상반기 수송 인원은 2680만명으로 전년 대비 2.6% 감소한 것으로 집계됐다.
The adjustment of refund fees, which began late last year to prevent "no-shows," is also analyzed to have contributed to seat availability. Previously, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, Korea Railroad Corporation (KORAIL), and SR advanced the timing of penalty fees for ticket refunds and doubled the penalty for refunds just before departure on weekends and holidays. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced that in May alone, the early refund rate (refunds up to 2 days before departure) increased, and the resale of remaining seats became active. Meanwhile, the number of passengers on regular railways (Mugunghwa, ITX-Maum, etc.) in the first half was recorded as 26.8 million, a decrease of 2.6% compared to the previous year, it turned out.


외국인이 알아야 할 한국어 어휘 및 문법
Korean Vocabulary and Grammar for Foreigners


어휘 (Vocabulary)


  • 국토교통부 (國土交通部)
    Kukto Gyotongbu
    Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT)

    **예문 (Example Sentence):**
    국토교통부는 새로운 교통 정책을 발표했습니다.
    The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced a new transportation policy.

  • 이용객 (利用客)
    Iyonggaek
    Users/Passengers

    **예문 (Example Sentence):**
    지하철 이용객 수가 매년 증가하고 있습니다.
    The number of subway users is increasing every year.

  • 노쇼 (No-Show)
    No-shyo
    No-show (reservations not honored)

    **예문 (Example Sentence):**
    식당에서는 노쇼를 방지하기 위해 예약금을 받고 있습니다.
    The restaurant is collecting a deposit to prevent no-shows.

문법 (Grammar)


  • -으로 나타났다 (-eul-o natanatda)
    It appeared/It turned out that...
    Used to state a fact or result that has become known or apparent.

    **예문 (Example Sentence):**
    조사 결과, 그 회사의 매출이 크게 증가한 것으로 나타났습니다.
    As a result of the survey, it was found that the company's sales increased significantly.

  • -에 기여하다 (-e giyeohada)
    To contribute to...
    Used to express that something has made a contribution to a certain outcome or situation.

    **예문 (Example Sentence):**
    이 프로젝트는 지역 경제 발전에 크게 기여했습니다.
    This project greatly contributed to the development of the local economy.

  • -에 대해 (-e daehae)
    About/Regarding...
    Used to indicate the subject or topic of a statement, question, or action.

    **예문 (Example Sentence):**
    회의에서 우리는 새로운 계획에 대해 논의했습니다.
    At the meeting, we discussed the new plan.
© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.
😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날