아름다운 한국어 노래 : "Flower (Yoon mirae)" : Crash Landing on You' OST (사랑의 불시착)
윤미래 'FLOWER'
가사로 배우는 한국어Learn Korean with Yoon Mi-rae's 'FLOWER'
안녕하세요, 한국어 학습자 여러분! 오늘은 K-드라마 역사에 한 획을 그은 명작, '사랑의 불시착' OST 중에서도 깊은 감동을 준 윤미래의 'FLOWER' 가사를 통해 유용한 한국어 어휘와 문법을 배워보는 시간을 가질 거예요. 이 노래는 드라마의 섬세한 감정선을 아름답게 표현해 준 곡이죠.
Hello, Korean learners! Today, we're going to learn useful Korean vocabulary and grammar through the lyrics of 'FLOWER' by Yoon Mi-rae, a deeply moving OST from 'Crash Landing on You', a masterpiece that marked a new chapter in K-drama history. This song beautifully expressed the delicate emotional lines of the drama.
윤미래 - FLOWER 가사Yoon Mi-rae - FLOWER Lyrics
지나가는 길에 보인
jinaganeun gil-e boin
Seen on the way passing by
나의 한 뼘보다 작은 꽃에
naui han ppyeomboda jageun kkoch-e
To a flower smaller than my hand span
눈이 가듯 너의 작은
nun-i gadeut neoui jageun
Just as my eyes go to it, your small
흔들림에 마음이 가
heundeullim-e ma-eum-i ga
My heart goes to your trembling
비 오면 떨어질까
bi omyeon tteoreojilkka
If it rains, will it fall?
눈 오면 얼어질까
nun omyeon eoreojilkka
If it snows, will it freeze?
So I'm worried about you
So I'm worried about you
So I'm worried about you
And I'm worried about you
And I'm worried about you
And I'm worried about you
그런 예쁜 말 익숙하지 않아
geureon yeppeun mal iksukaji ana
I'm not used to such beautiful words
단 한 번도 네게 해 준 적은 없지만
dan han beon-do nege hae jun jeog-eun eopjiman
Although I've never said them to you even once
내 마음은 늘 그대 거였죠
nae ma-eum-eun neul geudae geo-yeotjyo
My heart was always yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
nae geokjeong-eun neul geudaeppun-ijyo
My worries are always only for you
Always your way
Always your way
Always your way
널 향해 있을게
neol hyanghae isseulge
I'll always be facing you
이 순간이 참 행복하다면
i sungan-i cham haengbokhadamyeon
If this moment is truly happy
그대가 있어서겠죠
geudae-ga isseoseo-getjyo
It must be because you are here
Always
Always
Always
잊지 마요 내가 있다는 걸
itji mayo naega ittaneun geol
Don't forget that I exist
어디선가 불어오던
eodiseonga bureo-odeon
Blowing in from somewhere
바람에 실려 오다
baram-e sillyeo oda
Carried on the wind
내 마음에 심어졌지
nae ma-eum-e sim-eojyeotji
It was planted in my heart
너라는 작은 씨앗 하나가
neo-raneun jageun ssiaat hana-ga
A small seed called you
햇살이 되어
haetsal-i doeeo
Becoming the sunshine
매일 널 비추고
maeil neol bichugo
Shining on you every day
그대를 가꿔요
geudae-reul gakwoyo
I cultivate you
내 마음에 물을 주며
nae ma-eum-e mur-eul jumyeo
Giving water to my heart
내 마음은 늘 그대 거였죠
nae ma-eum-eun neul geudae geo-yeotjyo
My heart was always yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
nae geokjeong-eun neul geudaeppun-ijyo
My worries are always only for you
Always your way
Always your way
Always your way
널 향해 있을게
neol hyanghae isseulge
I'll always be facing you
이 순간이 참 행복하다면
i sungan-i cham haengbokhadamyeon
If this moment is truly happy
그대가 있어서겠죠
geudae-ga isseoseo-getjyo
It must be because you are here
Always
Always
Always
잊지 마요 내가 있다는 걸
itji mayo naega ittaneun geol
Don't forget that I exist
내가 없이 그대는
naega eopshi geudae-neun
Without me, you
시들어 버릴 것 같아
shideureo beoril geot gata
Might wither away
혼자 두고 싶지 않아
honja dugo sipji ana
I don't want to leave you alone
피고 지는 게
pigo jineun ge
Blooming and fading
잠시라 해도
jamsira haedo
Even if it's for a moment
그 순간이라도
geu sungan-irado
Even for that moment
함께 할게
hamkke halge
I'll be with you
내 마음은 늘 그대 거였죠
nae ma-eum-eun neul geudae geo-yeotjyo
My heart was always yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
nae geokjeong-eun neul geudaeppun-ijyo
My worries are always only for you
Always your way
Always your way
Always your way
널 향해 있을게
neol hyanghae isseulge
I'll always be facing you
이 순간이 참 행복하다면
i sungan-i cham haengbokhadamyeon
If this moment is truly happy
그대가 있어서겠죠
geudae-ga isseoseo-getjyo
It must be because you are here
Always
Always
Always
잊지 마요 내가 있다는 걸
itji mayo naega ittaneun geol
Don't forget that I exist
한국어 어휘 배우기Learn Korean Vocabulary
1. 한 뼘 (han ppyeom)
의미 (Meaning): '한 뼘'은 엄지손가락과 중지 또는 새끼손가락을 최대한 벌렸을 때의 길이, 즉 한 뼘 길이를 의미합니다. 비유적으로는 '아주 짧은 거리나 작은 크기'를 나타낼 때도 쓰입니다.
‘한 뼘’ refers to the length of a hand span, the distance from the tip of the thumb to the tip of the middle or pinky finger when fully stretched. Figuratively, it can mean 'a very short distance or small size.'
예시 (Example):
그는 한 뼘만큼도 움직이지 않았다. (Geuneun han ppyeom-mankeum-do umjigiji anatda.)
He didn't move even an inch.
2. 익숙하다 (iksukhada)
의미 (Meaning): 어떤 상황이나 행동에 대해 자주 접하여 낯설지 않고 편안한 상태를 의미합니다.
‘익숙하다’ means being familiar and comfortable with a situation or action, not feeling strange about it.
예시 (Example):
새로운 환경에 아직 익숙하지 않아요. (Saeroun hwangyeong-e ajik iksukaji anayo.)
I'm still not used to the new environment.
3. 가꾸다 (gakkuda)
의미 (Meaning): 식물 등을 돌보아 잘 자라게 하다는 뜻 외에도, 사람의 외모나 능력을 다듬고 발전시키다는 의미로도 사용됩니다.
‘가꾸다’ means to nurture plants so they grow well, but it can also refer to cultivating and developing one's appearance or abilities.
예시 (Example):
매일 정원을 가꾸고 있어요. (Maeil jeongwon-eul gakkugo isseoyo.)
I'm tending to the garden every day.
한국어 문법 배우기Learn Korean Grammar
1. -듯 (-deut) / -듯이 (-deusi)
의미 (Meaning): 이 문법은 앞선 내용처럼, ~와 같이, ~하는 것처럼 이라는 의미로 비유나 유사성을 나타냅니다. 가사에서는 '눈이 가듯' (just as my eyes go)으로 사용되었습니다.
This grammar pattern signifies "like," "as if," or "just as", indicating a comparison or similarity. In the lyrics, it is used as '눈이 가듯' (just as my eyes go).
예시 (Example):
아이처럼 순수하듯 웃었다. (Aicheoreom sunsuhadeut useotda.)
He smiled as purely as a child.
2. -ㄹ까 / 을까 (-lkka / eulkkka)
의미 (Meaning): 미래의 불확실한 상황이나 가능성에 대해 추측하거나 걱정할 때 사용됩니다. 가사에서는 '떨어질까', '얼어질까' (will it fall, will it freeze?)처럼 걱정하는 마음을 표현하고 있습니다.
This grammar pattern is used when speculating about or worrying about an uncertain future situation or possibility. In the lyrics, it expresses worry, as in '떨어질까', '얼어질까' (will it fall, will it freeze?).
예시 (Example):
내일 비가 올까 걱정돼요. (Naeil biga ol-kka geokjeongdwaeyo.)
I'm worried if it will rain tomorrow.
3. -ㄹ/을 것 같아 (-l/eul geot gata)
의미 (Meaning): 화자가 어떤 상황에 대한 추측이나 예상을 나타낼 때 사용합니다. '시들어 버릴 것 같아' (I think it might wither away)처럼 불확실한 미래를 예측할 때 쓰입니다.
This grammar pattern is used when the speaker expresses a guess or expectation about a situation. It's used when predicting an uncertain future, as in '시들어 버릴 것 같아' (I think it might wither away).
예시 (Example):
오늘 저녁에 눈이 올 것 같아요. (Oneul jeonyeog-e nun-i ol geot gatayo.)
It looks like it will snow this evening.
윤미래의 감성적인 목소리가 담긴 'FLOWER' 가사로 한국어 실력을 더욱 깊이 있게 만들어보셨길 바랍니다. OST를 통해 한국어를 배우는 것은 정말 즐겁고 효과적인 방법이죠!
We hope you've deepened your Korean skills through the emotional lyrics of Yoon Mi-rae's 'FLOWER'. Learning Korean through OSTs is truly an enjoyable and effective method!
SUPER REAL KOREAN은 여러분의 한국어 실력 향상을 위해 항상 노력합니다.
SUPER REAL KOREAN always strives to improve your Korean skills.
댓글
댓글 쓰기