Beyond Textbook(4)_이삿짐,화물 직업 : moving and freight job
이삿짐/화물 현장 초보 탈출!
외국인을 위한 필수 한국어 표현 5가지
Escape Beginner Status! 5 Essential Korean Phrases for Foreigners in Moving/Freight Jobs

안녕하세요! 이삿짐 센터나 화물 운송, 상하차 아르바이트는 팀워크가 생명인 분야입니다. 동료와 정확하게 소통하는 것만으로도 작업 효율과 안전성이 크게 올라가죠. 오늘 배울 5가지 표현만 확실히 익혀도 현장에서 '일 잘하는' 동료로 인정받을 수 있을 거예요!
Hello! Teamwork is crucial in fields like moving centers, freight transport, and loading/unloading jobs. Simply communicating accurately with your colleagues can significantly boost work efficiency and safety. If you master just these 5 phrases, you'll be recognized as a 'capable' colleague on site!
현장에서 바로 쓰는 필수 표현 5가지
1. "같이 들어요!" (Ga-chi deu-reo-yo!)
- 의미 (Meaning): "Let's lift it together!"
- 상황 (Situation): 무거운 물건을 혼자 들기 버거울 때, 동료에게 도움을 요청하는 가장 기본적이면서도 중요한 말입니다. 안전과 직결되므로 꼭 기억하세요. / This is the most basic yet crucial phrase for asking a colleague for help when an item is too heavy to lift alone. It's directly related to safety, so be sure to remember it.
이 냉장고는 혼자 못 들어. 아딧 씨, 같이 들어요!
네, 선배님! 하나, 둘, 셋!
2. "어디로 옮길까요?" (Eo-di-ro om-gil-kka-yo?)
- 의미 (Meaning): "Where should I move this to?"
- 상황 (Situation): 물건을 들었지만 어디에 두어야 할지 모를 때, 목적지를 확인하는 질문입니다. 잘못된 곳에 두면 두 번 일하게 되니 꼭 물어보세요. / Use this question to confirm the destination when you've lifted an item but don't know where to put it. Asking prevents doing the work twice.
선배님, 이 박스 어디로 옮길까요?
아, 그건 거실 창가 쪽으로 옮겨줘요.

3. "살살 다뤄주세요." (Sal-sal da-rwo-ju-se-yo.)
- 의미 (Meaning): "Please handle it gently."
- 상황 (Situation): 유리, 도자기 등 깨지기 쉬운 물건(취급주의 품목)을 옮길 때 서로에게 주의를 주기 위해 사용합니다. '살살!'이라고 짧게 말하기도 합니다. / This is used to caution each other when moving fragile items like glass or ceramics. It's often shortened to just '살살!' (Sal-sal!).
이 상자 안에 유리 그릇이 많아요. 살살 다뤄주세요.
네, 고객님. 조심히 옮기겠습니다! 아딧 씨, 이거 조심!
4. "이쪽 / 저쪽" (I-jjok / Jeo-jjok)
- 의미 (Meaning): "This way / That way"
- 상황 (Situation): 복잡한 공간에서 방향을 지시할 때 손가락과 함께 가장 많이 쓰이는 표현입니다. "이쪽으로 오세요" (Come this way), "저쪽으로 가세요" (Go that way) 처럼 활용됩니다. / These are the most common expressions used with hand gestures to indicate direction in crowded spaces. They are used in phrases like "이쪽으로 오세요" (Come this way) and "저쪽으로 가세요" (Go that way).
소파가 문에 걸릴 것 같아! 이쪽으로 좀 더 붙여봐!
네! 이쪽 맞아요?
5. "상차 / 하차" (Sang-cha / Ha-cha)
- 의미 (Meaning): "Loading / Unloading"
- 상황 (Situation): 트럭에 짐을 싣는 것은 '상차', 내리는 것은 '하차'입니다. "상차 끝났습니다." (Loading is finished) 와 같이 작업 진행 상황을 공유할 때 사용합니다. / 'Sang-cha' is loading luggage onto a truck, and 'ha-cha' is unloading it. You use these words to share work progress, like "상차 끝났습니다." (Loading is finished).
(무전기로) 본부, 여기 A팀 상차 거의 끝났습니다. 바로 출발할 수 있게 준비해주세요.
선배님, 마지막 짐 하차 완료했습니다!
댓글
댓글 쓰기