๐ŸƒOne Time Enough Korean "ํ˜ธ๊ตฌ(HOGU)"

✨ ํ•œ ๋ฒˆ์— ๋๋‚ด๋Š” ํ•œ๊ตญ์–ด: 'ํ˜ธ๊ตฌ'์˜ ๋œป! ✨ | Mastering the Korean Word 'Hogu'
GO TO SUPER REAL KOREAN

✨ BE AWARE! ํ˜ธ๊ตฌ ([HOGU]) ✨

ํ•œ ๋ฒˆ์— ๋๋‚ด๋Š” ํ•œ๊ตญ์–ด: 'ํ˜ธ๊ตฌ'์˜ ๋œป!

์˜ค๋Š˜์€ ํ•œ๊ตญ์—์„œ ์ž์ฃผ ์“ฐ์ด์ง€๋งŒ ์™ธ๊ตญ์ธ ํ•™์Šต์ž์—๊ฒŒ๋Š” ๋‹ค์†Œ ์–ด๋ ต๊ฒŒ ๋А๊ปด์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ๋‹จ์–ด 'ํ˜ธ๊ตฌ'์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ์•„๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋‹จ์–ด์˜ ์ง„์ •ํ•œ ์˜๋ฏธ์™€ ๋‰˜์•™์Šค๋ฅผ ์‹ค์ œ ๋Œ€ํ™” ์˜ˆ์‹œ์™€ ์œ ๋ช…ํ•œ ํ•œ๊ตญ ์˜ํ™” 'ํƒ€์งœ' ์† ์žฅ๋ฉด์„ ํ†ตํ•ด ์™„๋ฒฝํ•˜๊ฒŒ ๋งˆ์Šคํ„ฐํ•ด ๋ณด์„ธ์š”!

Today, let's explore an interesting word 'ํ˜ธ๊ตฌ' that is frequently used in Korea but might feel somewhat difficult for foreign learners. Completely master the true meaning and nuance of this word through real conversation examples and scenes from the famous Korean movie 'Tazza'!

์˜ํ™” ํƒ€์งœ ํฌ์Šคํ„ฐ | Movie Tazza Poster

'ํ˜ธ๊ตฌ'๋ž€ ๋ฌด์—‡์ผ๊นŒ์š”? (What does 'Hogu' mean?)

'ํ˜ธ๊ตฌ'๋Š” ์›๋ž˜ ๋ฐ”๋‘‘์—์„œ ์ง‘์„ ๋œปํ•˜๋Š” ์šฉ์–ด์˜€์ง€๋งŒ, ํ˜„์žฌ๋Š” ์ฃผ๋กœ ์–ด์ˆ˜๋ฃฉํ•˜์—ฌ ๋‚จ์—๊ฒŒ ์‰ฝ๊ฒŒ ์†๊ฑฐ๋‚˜ ์ด์šฉ๋‹นํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋‚ฎ์žก์•„ ์ด๋ฅด๊ฑฐ๋‚˜ ๋†€๋ฆด ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์†๋œ ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

'Hogu' was originally a term in Go referring to territory, but it is now mainly a vulgar expression used to look down on or tease someone who is naive and easily deceived or taken advantage of by others.

๐Ÿ’ก 'ํ˜ธ๊ตฌ'๋Š” ๋ถ€์ •์ ์ธ ์˜๋ฏธ๊ฐ€ ๊ฐ•ํ•œ ๋‹จ์–ด์ด๋ฏ€๋กœ, ์‚ฌ์šฉ์— ์ฃผ์˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŠนํžˆ ๊ณต์‹์ ์ธ ์ž๋ฆฌ๋‚˜ ์ƒ์‚ฌ์—๊ฒŒ๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์นœํ•œ ์นœ๊ตฌ ์‚ฌ์ด์—์„œ ๊ฐ€๋ณ๊ฒŒ ๋†๋‹ด์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜๋Š” ์žˆ์ง€๋งŒ, ์ƒ๋Œ€๋ฐฉ์˜ ๊ธฐ๋ถ„์„ ์ƒํ•˜๊ฒŒ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์กฐ์‹ฌํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๐Ÿ’ก 'Hogu' is a word with strong negative connotations, so you must be careful when using it. Especially, it should never be used in formal settings or towards superiors. It can be used lightly as a joke between close friends, but you must be cautious as it can still offend the other person.

์‹ค์ œ ๋Œ€ํ™” ์˜ˆ์‹œ (Real Conversation Example)

๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ’ป ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค Grace:

ํ‡ด๊ทผ ํ›„, ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค๋Š” ์ž”๋œฉ ํ’€์ด ์ฃฝ์€ ์–ผ๊ตด๋กœ ๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ์˜ ์ž๋ฆฌ์— ํ„ธ์ฉ ์•‰์•˜๋‹ค.

After work, Grace plopped down in Park Min-su's seat with a very dejected face.

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

ํ‡ด๊ทผ [ํ‡ด๊ทผ] Leaving work
ํ’€์ด ์ฃฝ๋‹ค [ํ’€์ด ์ฃฝ๋”ฐ] To be dejected, disheartened
์–ผ๊ตด [์–ผ๊ตด] Face

(ํ•œ์ˆจ) ์•„, ์˜ค๋Š˜ ์ •๋ง ์ด์ƒํ•œ ๊ฒฝํ—˜ํ–ˆ์–ด์š”.

(Sigh) Ah, I had a really strange experience today.

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์ด์ƒํ•˜๋‹ค [์ด์ƒํ•˜๋‹ค] To be strange, unusual
๊ฒฝํ—˜ [๊ฒฝํ—˜] Experience

๐Ÿง‘‍๐Ÿ’ป ๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ Park Min-su:

์™œ ๊ทธ๋ž˜์š”, ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค ์”จ? ์–ผ๊ตด์ด ์•ˆ ์ข‹๋„ค์š”. ๋ฌด์Šจ ์ผ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”?

Why, Grace? You don't look good. What happened?

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์–ผ๊ตด์ด ์•ˆ ์ข‹๋‹ค [์–ผ๊ตฌ๋ฆฌ ์•ˆ ์ข‹๋‹ค] To not look well (facial expression)
๋ฌด์Šจ ์ผ [๋ฌด์Šจ ์ผ] What happened? What's the matter?

๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ’ป ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค Grace:

์˜ค๋Š˜ ํ˜‘๋ ฅ์—…์ฒด ๋ฏธํŒ… ๊ฐ”์—ˆ์ž–์•„์š”. ๊ฑฐ๊ธฐ ๋ถ€์žฅ๋‹˜์ด ์ €ํ•œํ…Œ ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜์…จ๋Š”๋ฐ... ์ œ๊ฐ€ ์ž˜ ๋ชป ์•Œ์•„๋“ค์€ ๊ฑด์ง€...

I went to a meeting with a partner company today. The general manager there said something to me... I'm not sure if I heard it correctly...

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

ํ˜‘๋ ฅ์—…์ฒด [ํ˜‘๋…€๊ฒ์ฒด] Partner/Collaborating company
๋ฏธํŒ… [๋ฏธํŒ…] Meeting
๋ถ€์žฅ๋‹˜ [๋ถ€์žฅ๋‹˜] General manager (title)
๋ชป ์•Œ์•„๋“ฃ๋‹ค [๋ชฏ ์•„๋ผ๋“ฃ๋”ฐ] To fail to understand/hear correctly

๐Ÿง‘‍๐Ÿ’ป ๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ Park Min-su:

๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜์…จ๋Š”๋ฐ์š”?

What did he say?

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค [๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค] To say something (often used in reported speech questions)

๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ’ป ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค Grace:

์Œ... ์ €ํ•œํ…Œ "์•„์ด๊ณ , ์šฐ๋ฆฌ ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค ์”จ, ์™„์ „ ํ˜ธ๊ตฌ ๊ฐ™์œผ์‹œ๋„ค!" ๋ผ๊ณ  ํ•˜์…จ์–ด์š”.

Um... he said to me, "Aigoo, our Grace, you're such a hogu!"

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์•„์ด๊ณ  [์•„์ด๊ณ ] Exclamation of surprise/distress/sympathy
๊ฐ™๋‹ค [๊ฐ™๋”ฐ] To be like, to seem like
ํ˜ธ๊ตฌ [ํ˜ธ๊ตฌ] A naive person easily taken advantage of; a pushover (Often vulgar/derogatory) (TOPIK Level N/A)

๐Ÿง‘‍๐Ÿ’ป ๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ Park Min-su:

(์• ์จ ์นจ์ฐฉํ•˜๊ฒŒ) ์œผ์Œ... ๊ทธ... ๋ถ€์žฅ๋‹˜์ด ์ข€ ์นœ๊ทผํ•˜๊ฒŒ ํ‘œํ˜„ํ•˜์‹œ๋ ค๊ณ  ํ•˜์‹  ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ์š”? ํ˜น์‹œ ๊ทธ ๋ง ๋“ฃ๊ณ  ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋Œ€๋‹ตํ–ˆ์–ด์š”?

(Trying to remain calm) Hmm... well... the general manager might have been trying to be friendly? Did you say anything back?

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์• ์“ฐ๋‹ค [์• ์“ฐ๋‹ค] To try hard, to make an effort
์นจ์ฐฉํ•˜๋‹ค [์นจ์ฐจ์นด๋‹ค] To be calm, composed
์นœ๊ทผํ•˜๋‹ค [์นœ๊ทผํ•˜๋‹ค] To be friendly, intimate
ํ‘œํ˜„ํ•˜๋‹ค [ํ‘œํ˜„ํ•˜๋‹ค] To express
๋Œ€๋‹ตํ•˜๋‹ค [๋Œ€๋‹ตํ•˜๋‹ค] To answer, to reply

๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ’ป ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค Grace:

๊ทธ๋ƒฅ ์›ƒ์—ˆ์–ด์š”. ๋ฌด์Šจ ์ข‹์€ ๋œป์ธ๊ฐ€ ์‹ถ์–ด์„œ... ๊ทผ๋ฐ ์™ ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒŒ ๊ธฐ๋ถ„์ด ์ฐœ์ฐœํ•˜๋”๋ผ๊ณ ์š”. ๊ทธ "ํ˜ธ๊ตฌ"๋ผ๋Š” ๊ฒŒ ํ˜น์‹œ ์ข‹์€ ๋œป์ด์—์š”?

I just smiled. I thought it might be a good thing... but somehow I felt uneasy. Is that "hogu" a good thing?

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์›ƒ๋‹ค [์›ƒ๋”ฐ] To smile, to laugh
์ข‹์€ ๋œป [์กฐ์€ ๋œป] Good meaning
๊ธฐ๋ถ„์ด ์ฐœ์ฐœํ•˜๋‹ค [๊ธฐ๋ถ€๋‹ˆ ์ฐœ์ฐœํ•˜๋‹ค] To feel uneasy/uncomfortable/dubious

๐Ÿง‘‍๐Ÿ’ป ๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ Park Min-su:

(์›ƒ์œผ๋ฉฐ) ํ•˜ํ•˜ํ•˜! ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค ์”จ, ํฐ์ผ ๋‚  ๋ป”ํ–ˆ๋„ค! "ํ˜ธ๊ตฌ"๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์ข‹์€ ๋œป์ด ์•„๋‹ˆ์—์š”.

(Smiling) Hahaha! Grace, you almost got into big trouble! "Hogu" is definitely not a good thing.

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

ํฐ์ผ ๋‚˜๋‹ค [ํฌ๋‹ ๋‚˜๋‹ค] To be in big trouble
-ใ„น ๋ป”ํ•˜๋‹ค [-ใ„น ๋ป”ํ•˜๋‹ค] To almost happen
์ ˆ๋Œ€ [์ ˆ๋Œ€] Absolutely, never (with negation)

(์•ˆํƒ€๊นŒ์šด ํ‘œ์ •์œผ๋กœ) ์ฃ„์†กํ•ด์š”, ์ œ๊ฐ€ ๋ฏธ๋ฆฌ ์ด๋Ÿฐ ์†์–ด๊นŒ์ง€ ์•Œ๋ ค๋“œ๋ ธ์–ด์•ผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ... ๊ทธ๋‚˜์ €๋‚˜ ๊ทธ ๋ถ€์žฅ๋‹˜, ์™„์ „ 'ํƒ€์งœ'์— ๋‚˜์˜ค๋Š” ์•…๋‹น ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋„ค์š”. ์ž๊ธฐ๋ณด๋‹ค ์•ฝํ•ด ๋ณด์ด๋Š” ์‚ฌ๋žŒํ•œํ…Œ ํ•จ๋ถ€๋กœ ๋Œ€ํ•˜๊ณ ...

(With a sympathetic look) I'm sorry, I should have told you about these slang terms beforehand... By the way, that general manager is just like a villain in the movie 'Tazza'. Treating people who seem weaker than him carelessly...

Vocabulary | ๋‹จ์–ด

์•ˆํƒ€๊น๋‹ค [์•ˆํƒ€๊น๋”ฐ] To be regrettable, sympathetic
ํ‘œ์ • [ํ‘œ์ •] Facial expression
์†์–ด [์†Œ๊ฑฐ] Slang, vulgarism
์•Œ๋ ค๋“œ๋ฆฌ๋‹ค [์•Œ๋ ค๋“œ๋ฆฌ๋‹ค] To inform (honorific)
-์•„/์–ด/์—ฌ์•ผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ [-์•„/์–ด/์—ฌ์•ผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ] Should have... (but didn't)
ํƒ€์งœ [ํƒ€์งœ] A master gambler (from the movie title)
์•…๋‹น [์•…๋•…] Villain, bad guy
์•ฝํ•ด ๋ณด์ด๋‹ค [์•ผ์บ ๋ณด์ด๋‹ค] To look weak
ํ•จ๋ถ€๋กœ ๋Œ€ํ•˜๋‹ค [ํ•จ๋ถ€๋กœ ๋Œ€ํ•˜๋‹ค] To treat carelessly/rudely

์˜ํ™” 'ํƒ€์งœ' ์† 'ํ˜ธ๊ตฌ' (The Word 'Hogu' in the Movie 'Tazza')

๋ฐ•๋ฏผ์ˆ˜ ๋Œ€๋ฆฌ ๋ง์ฒ˜๋Ÿผ, ์˜ํ™” 'ํƒ€์งœ'๋Š” ๋„๋ฐ• ์„ธ๊ณ„์—์„œ ์†์ž„์ˆ˜์™€ ๋ฐฐ์‹ ์ด ๋‚œ๋ฌดํ•˜๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‹ค๋ฃน๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์„œ 'ํ˜ธ๊ตฌ'๋Š” ํƒ€์งœ๋“ค์˜ ๋จน์ž‡๊ฐ, ์ฆ‰ ๋ˆ์„ ์žƒ์–ด์ค„ ์ˆ˜๋ฐ–์— ์—†๋Š” ์–ด์ˆ˜๋ฃฉํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์ง€์นญํ•  ๋•Œ ์ž์ฃผ ๋“ฑ์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

As Park Min-su mentioned, the movie 'Tazza' deals with a story where deception and betrayal run rampant in the gambling world. Here, 'hogu' frequently appears when referring to the prey of the Tazza (master gamblers), meaning naive people who are bound to lose money.

⚠️ 'ํ˜ธ๊ตฌ'๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ๋น„ํ•˜ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฌด์‹œํ•˜๋Š” ๋งค์šฐ ๋ชจ์š•์ ์ธ ํ‘œํ˜„์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•œ๊ตญ ์‚ฌํšŒ์—์„œ๋Š” ์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ๋“ฃ๋Š” ๊ฒƒ๋„, ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋„ ์ข‹์ง€ ์•Š์€ ์ธ์ƒ์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์‚ฌ์šฉ์— ๊ทน๋„๋กœ ์œ ์˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

⚠️ 'Hogu' can be a very insulting expression that degrades or dismisses someone. In Korean society, hearing it directly or using it towards others can leave a bad impression. Therefore, you must be extremely cautious in its use.

๋งˆ๋ฌด๋ฆฌํ•˜๋ฉฐ (Concluding Remarks)

์˜ค๋Š˜ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•œ๊ตญ์–ด์˜ ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ๋‹จ์–ด 'ํ˜ธ๊ตฌ'์— ๋Œ€ํ•ด ๊นŠ์ด ์žˆ๊ฒŒ ํƒ๊ตฌํ•ด ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋‹จ์–ด์˜ ์—ญ์‚ฌ์  ๋ฐฐ๊ฒฝ๋ถ€ํ„ฐ ํ˜„๋Œ€์  ์˜๋ฏธ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ค์ œ ์‚ฌ์šฉ ์˜ˆ์‹œ์™€ ์ฃผ์˜ํ•  ์ ๊นŒ์ง€ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์ธก๋ฉด์„ ์‚ดํŽด๋ณด์•˜์ฃ . 'ํ˜ธ๊ตฌ'์ฒ˜๋Ÿผ ํ•œ๊ตญ์–ด ํ•™์Šต์—์„œ ๋‰˜์•™์Šค๋ฅผ ํŒŒ์•…ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ค‘์š”ํ•œ ๋‹จ์–ด๋“ค์ด ๋งŽ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

Today, we deeply explored the interesting Korean word 'hogu'. We looked at various aspects, from its historical background to its modern meaning, real usage examples, and points to be aware of. There are many words in Korean learning, like 'hogu', where understanding the nuance is important.

์–ธ์–ด๋Š” ๋‹จ์ˆœํžˆ ๋‹จ์–ด์˜ ๋‚˜์—ด์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋ฌธํ™”์™€ ์‚ฌํšŒ์˜ ๊ฑฐ์šธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. Super Real Korean ๋ธ”๋กœ๊ทธ์™€ ํ•จ๊ป˜๋ผ๋ฉด ๋‹จ์ˆœํžˆ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์™ธ์šฐ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋„˜์–ด, ๊ทธ ์†์— ๋‹ด๊ธด ํ•œ๊ตญ ์‚ฌํšŒ์˜ ์ง„์งœ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ์ง„์ •ํ•œ ํ•œ๊ตญ์–ด ๋‹ฌ์ธ์œผ๋กœ ๊ฑฐ๋“ญ๋‚  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ ์‹œ๊ฐ„์—๋„ ๋”์šฑ ์œ ์ตํ•œ ํ•œ๊ตญ์–ด ํ•™์Šต ์ฝ˜ํ…์ธ ๋กœ ์ฐพ์•„์˜ค๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค! ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค!

Language is not just a string of words, but a mirror of culture and society. With Super Real Korean blog, you can go beyond simply memorizing words to understand the real stories of Korean society embedded within them, and become a true master of Korean. We will return with even more useful Korean learning content next time! Thank you!

GO TO SUPER REAL KOREAN

๐Ÿ˜œ ํ•˜๋ฃจ 5๋ถ„๋งŒ ํˆฌ์žํ•˜๋ฉด ํ•œ๊ตญ์–ด๋Š” ๋” ์ด์ƒ ์–ด๋ ต์ง€ ์•Š์•„์š”. ํž˜๋‚ด์š”!

๐Ÿ˜œ Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!