Recommand
(ep.67) Learn Korean with Undercover Miss Hong --ㄹ/을 수밖에 없다 [-l/eul su-bak-ke eop-da] / Have no choice but to......- (67)언더커버 미쓰홍
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
언더커버 미쓰홍 67화: 모든 계획이 들통난 절체절명의 순간! Undercover Miss Hong Ep.67: The Desperate Moment All Plans Are Exposed!
📌 이 글은 K-drama로 배우는 실전 한국어의 일부입니다.
This post is part of Learning Practical Korean through K-dramas.
드라마 '언더커버 미쓰홍' 67화에서는 사장 신정우의 정체가 결국 밝혀지며 큰 위기를 맞습니다. 파혼을 당한 노라 아가씨의 슬픔과 모든 계획이 들킨 신정우의 복잡한 선택이 긴장감 있게 그려집니다.
In episode 67 of 'Undercover Miss Hong', CEO Shin Jung-woo's identity is finally revealed, leading to a major crisis. The story tensely depicts Miss Nora's sadness after the broken engagement and Shin Jung-woo's complicated choices once his plans are exposed.
1. 드라마 속 실제 대사 어휘 (Vocabulary)
드라마 속 주인공들이 직접 사용한 생생한 표현들을 익혀보세요.
파혼 [Pa-hon] / Broken Engagement
"결국 우리 관계는 파혼으로 끝나는 건가요?"
"Is our relationship eventually ending in a broken engagement?"
정체 [Jeong-che] / Identity
"당신의 진짜 정체가 무엇인지 이제야 알겠어."
"I finally know what your true identity is."
들키다 [Deul-ki-da] / To be caught, To be exposed
"거짓말을 하면 언젠가는 들키게 되어 있습니다."
"If you lie, you are bound to be caught someday."
선택 [Seon-taek] / Choice, Selection
"이것이 사장님이 하신 최선의 선택입니까?"
"Is this the best choice you have made, CEO?"
2. 드라마 속 실제 대사 문법 (Grammar)
드라마의 긴박한 상황에서 사용된 핵심 문법입니다.
-ㄴ/은/는 법이다 [-n/eun/neun beop-i-da] / It is natural that...
진실은 반드시 밝혀지는 법입니다.
Truth is bound to be revealed.
-ㄹ/을 수밖에 없다 [-l/eul su-bak-ke eop-da] / Have no choice but to...
지금은 이 계획을 포기할 수밖에 없어요.
I have no choice but to give up on this plan now.
✍️ 실전 연습 (Practice Quiz)
비밀을 지키려고 했지만 결국 정체를 (_______) 말았습니다.
(I tried to keep the secret, but eventually my identity was exposed.)
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.
🚀 BACK TO MASTER HUB