Learn Korean with Undercover Miss Hong (ep.59) - -(으)ㄴ/는 모양이다 [-n/neun mo-yang-i-da] / It seems that.......' - 언더커버 미쓰홍(59)

Explore Super Real Korean Hub

K-DRAMA | K-POP | 60S KOREAN | TOPIK MASTER | GLOBAL HUB
HISTORICAL | JOB & NEWS | PSA KOREAN | REAL TASTE | TOP 10
Learn Korean with Undercover Miss Hong Ep.59 | Secret Operation with Director
언더커버 미쓰홍 (Undercover Miss Hong)

박신혜의 은밀한 전화, 국장님을 "홍보 요정"으로 만들다! Undercover Miss Hong Ep.59: Park Shin-hye's Secret Call and the "Promotion Fairy"

드라마 '언더커버 미쓰홍' 59화에서는 사표를 내고 종적을 감췄던 홍금보(박신혜 분)가 국장님(김원해 분)에게 전화를 걸어 반전을 선사합니다. 홍금보는 자신이 입수한 정보를 미끼로 국장님에게 위험한 제안을 건네며, 본격적인 비자금 작전의 서막을 알립니다.

In episode 59 of 'Undercover Miss Hong', Hong Geum-bo (Park Shin-hye), who disappeared after resigning, makes a surprising call to the Director (Kim Won-hae). Using the information she obtained as bait, she makes a risky proposal, signaling the start of a major slush fund operation.

1. 드라마 실제 대사 속 핵심 어휘 (Vocabulary)

영상 속 박신혜와 김원해의 실제 대화를 바탕으로 한 필수 어휘입니다. 이 단어들은 드라마의 긴박한 상황을 잘 보여주는 표현들입니다.

Essential vocabulary based on actual dialogue. These words vividly capture the intense situations in the drama.

지체 말고 [ji-che mal-go] / Without delay

"국장님이랑 제 사이에 무슨 비밀이 있습니까? 지체 말고 말씀하세요."

"What secrets are there between us? Please speak without delay."


입수하다 [ip-su-ha-da] / To obtain (info)

"내가 비공식적으로 정보원한테 어렵게 입수한 거야."

"I obtained this with great difficulty from an unofficial informant."


휩쓸다 [hwip-sseul-da] / To sweep through

"명동 시장은 벌써 휩쓸고 갔다는 거야."

"It is said that they have already swept through the Myeongdong market."


간절하다 [gan-jeol-ha-da] / To be earnest

"도움이 간절할 때 연락하는 게 인지상정이죠."

"It's only natural to reach out when you're desperate for help."

2. 드라마 실제 대사 속 핵심 문법 (Grammar)

극 중 인물들이 자신의 의도를 전달하거나 추측할 때 사용한 실제 문법들입니다.

Actual grammar points used by characters to convey intentions or make inferences.

-기 마련이다 [-gi ma-ryeon-i-da] / Bound to be

"비밀은 새어나가기 마련입니다. 홍보 요정이 필요해요."

"Secrets are bound to leak out. We need a promotion fairy."


-ㄹ 수도 있다 [-l su-do it-da] / Might, Could

"인생 선배로서 도움을 줄 수도 있잖아."

"As a senior in life, I could give you some help, right?"


-(으)ㄴ/는 모양이다 [-n/neun mo-yang-i-da] / It seems that...

"국장님, 지금 회사에서 전화 받으시는 모양이에요?"

"Director, does it seem like you're taking a call at the office right now?"

✍️ 실전 연습 문제 (Practice Quiz)

정보를 (__________) 후에는 (____________) 보고해야 합니다.

(After obtaining information, you must report it without delay.)

SUBSCRIBE (구독하기)
CHECK ANSWER (정답 확인)
정답: 입수한 / 지체 말고

현재 시각: 2026-02-23 (KST)

© 2026 Super Real Korean. All Rights Reserved.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

100 KOREAN ICONS & THE GENESIS OF THEIR LANGUAGE

공익광고(Ads)+ Korean Listening_ -기 위해(서) [-gi wi-hae] / In order to : Energy Saving Habits (Korea)

100 Great Koreans in TOPIK exam question_ep 98- K 드라마/영화의 다작왕 '이경영' :The Prolific Icon of Korean Cinema -Lee Gyoung-young's Indomitable Journey