Learn Korean with Undercover Miss Hong (ep.43) - -기도 전에 [-gi-do jeon-e] / Even before...._ 언더커버 미쓰홍(43)
정체를 들킨 금보? 복잡한 룸메이트
Geum-bo's Identity Exposed? (Ep.43)
오늘의 핵심 학습: 비즈니스 및 수사 관련 필수 어휘 비자금, 증거와 문법 -기도 전에를 실제 드라마 장면으로 배웁니다.
Key Summary: Learn essential business/investigation terms like Slush fund and Evidence through this intense scene.
드라마 '언더커버 미쓰홍' 43화에서는 홍금보(박신혜)의 정체를 의심하던 룸메이트 고키(하윤경)가 마침내 진실을 마주하게 됩니다. 강명이 사장의 비자금 장부를 둘러싼 오해와 두 사람 사이의 묘한 긴장감이 폭발하는 핵심 장면입니다.
In Episode 43, roommate Go-ki finally faces the truth about Hong Geum-bo's identity. This scene highlights the tension over the slush fund ledger of CEO Kang.
1. 주요 어휘 (Essential Vocabulary)
1. 비자금 [Bi-ja-geum] / Slush fund
우리 강 사장님이 비자금 관리하느라 장부로 보고받은 게 아니야.
It's not that CEO Kang received reports through the ledger just to manage the slush fund.
2. 증거품 [Jeung-geo-pum] / Evidence
강 사장에게 넘겨받기로 한 증거품이었으니까.
Because it was the evidence I was supposed to receive from CEO Kang.
3. 횡령 [Hoeng-ryeong] / Embezzlement
상습 횡령범 고키 씨, 넌 진짜 내가 봐준 줄 알아?
Habitual embezzler Go-ki, do you really think I let you off easy?
2. 주요 문법 (Essential Grammar)
1. -기도 전에 [-gi-do jeon-e] / Even before
회장에게 반기를 들기도 전에 꺾여 버렸지만.
Though it was crushed even before he could revolt against the chairman.
2. -는 척하다 [-neun cheok-ha-da] / To pretend to
그때까지 서로 모른 척합시다. 각자 깨끗하게 가자고요.
Let's pretend not to know each other until then. Let's just go our separate ways.
✍️ 연습 문제 (Practice Quiz)
Q1. 빈칸에 알맞은 표현을 넣으세요:
가: 왜 내 비밀을 말 안 했어?
나: 지금 말하( ) 네가 먼저 들켰잖아.
(A: Why didn't you tell my secret? B: Even before I could say it, you got caught first.)
댓글
댓글 쓰기