Recommand
Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 68_'-툴툴거리다니' _('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
[K-DRAMA] 얄미운 사랑 (Nice to Not Meet You)
소박한 일상에서 찾는 로맨틱한 순간:
현준과 정신의 편의점 라면 데이트
Finding Romantic Moments in Humble Daily Life: Hyunjun and Jeongsin's Convenience Store Ramen Date
이번 K-드라마 얄미운 사랑 15회 선공개 영상에서는 현준과 정신의 평범하지만 특별한 데이트 장면이 그려집니다. 편의점에서 라면을 먹으며 소소한 추억을 쌓는 두 사람의 모습은 화려한 장소보다 더 깊은 설렘을 자아냅니다.
In this pre-release clip of Episode 15 of 'Nice to Not Meet You', we see a simple yet special date between Hyunjun and Jeongsin. Seeing the two build small memories while eating ramen at a convenience store creates a deeper flutter in the heart than any luxurious venue.
선행 학습: TOPIK 실전 어휘 5선
Pre-learning: 5 Practical Vocabularies for TOPIK
1. 툴툴거리다 (tul-tul-geo-ri-da)
의미: 마음에 들지 않아 계속해서 불평을 하다.
Meaning: To grumble or complain continuously because one is dissatisfied.
현준은 한강에서 라면을 먹을 때 툴툴거렸지만 사실은 그날을 좋게 기억하고 있었습니다.
Hyunjun grumbled when they ate ramen at the Han River, but he actually remembered that day fondly.
🔗 연관 학습 (Related Study):
🍜 한국의 라면 문화 더 알아보기: 원주 라면 페스타 (Wonju Ramen Festa)
Explore more about Korean ramen culture through the Wonju Ramen Festa.
2. 추억을 쌓다 (chu-eok-eul ssat-da)
의미: 잊지 못할 즐거운 기억을 만들다.
Meaning: To build memories; to create unforgettable pleasant memories.
정신은 이런 곳에서 라면을 끓여 먹으며 추억을 쌓는 것이라고 말합니다.
Jeongsin says that cooking and eating ramen in a place like this is how you build memories.
3. 더할 나위 없다 (deo-hal na-wi eup-da)
의미: 더 이상 바랄 것이 없을 정도로 아주 좋다.
Meaning: To be perfect; to be as good as it can possibly be.
오늘 데이트는 어땠느냐는 질문에 현준은 더할 나위 없었다고 대답합니다.
When asked how the date was, Hyunjun replies that it was perfect (couldn't be better).
🔗 연관 학습 (Related Study):
🍳 간단하지만 완벽한 한 끼: 간장계란밥 레시피 (Soy Sauce Eggs Recipe)
A simple but perfect meal: Korean Soy Sauce Eggs recipe.
4. 평범하다 (pyeong-beom-ha-da)
의미: 뛰어나거나 색다른 점이 없이 보통이다.
Meaning: To be ordinary or commonplace.
정신은 남들처럼 평범하게 하루를 보내고 싶었다고 고백합니다.
Jeongsin confesses that she wanted to spend a day ordinarily, just like everyone else.
5. 머물다 (meo-mul-da)
의미: 어떠한 곳에 잠시 머무르거나 자리를 잡다.
Meaning: To stay, remain, or dwell in a certain place.
배경 음악 가사처럼 당신은 어느 순간 내 마음에 머물고 있습니다.
Like the lyrics of the background music, you are dwelling in my heart at some point.
핵심 문법 및 실전 표현
Core Grammar & Practical Expressions
-다니 (-da-ni)
의미: 들은 사실이나 직접 본 사실에 대해 놀라움이나 감탄을 나타낼 때 사용.
Meaning: Used to express surprise or admiration about something heard or seen.
예문: 한강에서 라면 먹을 때 그렇게 툴툴거리다니 믿을 수가 없네요.
Example: I can't believe you grumbled that much when we ate ramen at the Han River.
🔗 연관 학습 (Related Study):
🎬 드라마 속 또 다른 감정 표현: '멜로가 체질' 분석 (Be Melodramatic Analysis)
Analyze more emotional expressions in another K-drama, 'Be Melodramatic'.
-은/는 지 (-eun/neun ji)
의미: 어떤 일이 일어난 후의 기간을 나타낼 때 사용.
Meaning: Used to indicate the period of time since a certain event occurred.
예문: 편의점에서 라면 먹는 거 진짜 오랜만인데요.
Example: It's been a long time since I've eaten ramen at a convenience store.
오늘의 연습문제 (Daily Quiz)
Test your understanding of today's lesson.
[어휘 연습] 빈칸에 가장 알맞은 단어를 고르세요.
Vocabulary Practice: Choose the most appropriate word for the blank.
이번 여행은 날씨도 좋고 풍경도 아름다워서 ( ) 좋았다.
① 툴툴거리며 ② 평범해서 ③ 더할 나위 없이 ④ 머물러서
정답: ③ / 해설: 최고로 좋았음을 표현할 때 사용합니다.
Answer: ③ / Explanation: Used to express that something was perfectly good.
[문법 연습] '-다니'를 사용하여 문장을 완성하세요.
Grammar Practice: Complete the sentence using '-dani'.
보기(Example): "그 사람이 한국말을 그렇게 잘하다. 놀랍다."
→ 그 사람이 한국말을 그렇게 잘한다니 놀랍네요.
해설: 어떤 사실에 대한 놀라움을 표현할 때 '-다니'를 연결합니다.
Explanation: '-dani' is used to connect a fact with the speaker's surprise.
Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.
🚀 BACK TO MASTER HUB