Korean Crazy funny : 좋아하는 가수 앞에서 고개를 못드는 엄마!
엄마의 황당한 행동
An Absurd Act by a Mother
안녕하세요, 한국어 학습자 여러분! 오늘은 컬투쇼의 전설적인 사연을 통해 재미있는 한국어를 배워볼게요. (Hello, Korean learners! Today, let's learn some interesting Korean through a legendary story from the Cultwo Show.)
컬투쇼 레전드 사연
A Legendary Cultwo Show Story
이 이야기는 한 딸이 어머니가 좋아하는 가수의 콘서트를 위해 앞좌석 티켓을 구해준 것에서 시작됩니다 [00:01]. (This story begins when a daughter got a front-row ticket for her mother to see her favorite singer's concert [00:01].) 어머니는 콘서트 전부터 **들뜬** 마음에 응원 구호를 연습하며 기대에 부풀었죠. (The mother was so **thrilled** that she practiced the fan chants before the concert.) 드디어 콘서트 당일, 어머니는 너무 가까운 앞 좌석에 앉자 가수가 자신을 너무 쳐다보는 것 같다며 **부담스러워했**습니다 [00:30, 01:01]. (On the day of the concert, when the mother sat in the front seat, she felt **uncomfortable**, saying the singer was looking at her too much [00:30, 01:01].) 결국, 마음의 안정을 찾기 위해 일부러 가운데 좌석으로 자리를 옮겼습니다. (In the end, to find peace of mind, she deliberately moved to a middle seat.) 하지만 이것이 **황당한** 사건의 시작이었죠. (But this was the beginning of the **absurd** incident.)
가수는 공연 중 무대에서 내려와 하필 어머니가 옮긴 자리 쪽으로 다가갔고, 겁에 질린 어머니는 “나 먼저 간다”라고 말하며 딸을 버려두고 급하게 콘서트장 밖으로 도망쳤습니다 [01:14, 01:25]. (During the performance, the singer came down from the stage and, of all places, approached the section where the mother had moved. Terrified, the mother said, "I'm leaving first," and hurriedly ran out of the concert hall, leaving her daughter behind [01:14, 01:25].) 결국 어머니는 공연장 밖에서 나머지 노래를 들으며 공연이 끝나기를 기다렸다는 웃픈 사연입니다. (In the end, the mother had to wait outside the concert hall, listening to the rest of the songs.) 딸은 그런 어머니의 모습이 너무 귀엽고 재미있었다고 이야기합니다 [01:40]. (The daughter said her mother's actions were very cute and funny [01:40].)
오늘의 필수 어휘 3가지
Today's 3 Essential Vocabulary Words
1. 황당하다 (Hwangdanghada)
의미: 말이나 행동이 이치에 맞지 않고 터무니없음을 나타내는 말입니다. Meaning: To be absurd or nonsensical; when words or actions are illogical. (To be absurd, ridiculous)
그녀가 갑자기 소리를 지르는 바람에 모두가 황당했습니다. Everyone was dumbfounded because she suddenly screamed.
2. 들뜨다 (Deultteuda)
의미: 기분이나 마음이 매우 흥분되어 가라앉지 않고 불안정한 상태를 의미합니다. Meaning: To be excited or thrilled; when one's mood or mind is so excited that it feels unstable. (To be excited, thrilled)
여행 계획에 아이들이 들떠 밤에 잠을 못 잤습니다. The kids were so excited about the trip plan that they couldn't sleep at night.
3. 부담스럽다 (Budamseureopda)
의미: 어떤 일이나 상황, 상대방의 태도 등이 심리적으로 무겁게 느껴져 불편한 상태를 나타냅니다. Meaning: To feel a psychological burden or discomfort due to a situation or someone's attitude. (To be burdensome, uncomfortable)
너무 비싼 선물을 받아서 좀 부담스러웠습니다. I felt a bit uncomfortable receiving such an expensive gift.
오늘의 유용한 문법 2가지
Today's 2 Useful Grammar Points
1. ~는 바람에 (~neun barame)
의미: 어떤 행동이나 상황 때문에 예상치 못하거나 부정적인 결과가 발생했음을 나타냅니다. Meaning: Because of (an undesirable outcome). It indicates that an unexpected or negative result occurred due to a certain action or situation.
차가 막히는 바람에 약속 시간에 늦었어요. I was late for my appointment because of the traffic jam.
2. ~길래 (~gillae)
의미: 상대방의 행동이나 어떤 상황을 보고, 그에 대한 이유나 원인을 설명하며 자신의 행동을 이어갈 때 사용합니다. Meaning: Because (and so I...). Used when you explain the reason for your own action based on what you saw or heard from someone else.
비가 오길래 우산을 가지고 나왔어요. I brought an umbrella because it looked like it was going to rain.
연습 문제
Practice Questions
1. ( ) 안에 알맞은 단어를 고르세요.
(Choose the correct word for the blank.)
내 친구는 좋아하는 배우를 실제로 보고 너무 좋아서 ( ) 춤을 췄어요.
(A) 황당하게 (B) 들떠서 (C) 부담스럽게
2. 빈칸에 알맞은 문법을 넣으세요.
(Fill in the blank with the correct grammar point.)
너무 많이 먹어서 배탈이 났습니다. ( )
(A) ~는 바람에 (B) ~길래