공익광고(ads) + Korean_"용기 한걸음" : Language of Addiction and Recovery

공익광고에서 배우는 한국어: 마약 중독과 회복의 언어 | Learning Korean from a PSA: Language of Addiction and Recovery

공익광고에서 배우는 한국어
"마약 중독과 회복의 언어"

Learning Korean from a PSA: Language of Addiction and Recovery


"나를 다시 일으킬 용기 한걸음"
(식품의약품안전처 마약류 예방 캠페인)

"One Step of Courage to Raise Myself Up Again" (MFDS Drug Abuse Prevention Campaign)

이 공익 광고는 마약 중독자의 독백 형식으로, 중독에서 벗어나려는 간절한 마음회복에 필요한 '용기'를 심도 있는 한국어 표현으로 다룹니다. **'갈 때까지 간 놈'** 같은 강렬한 비유와 **'건져올리다'**와 같은 회복을 의미하는 동사 등 심화 한국어를 익힐 수 있습니다. This PSA uses a monologue format to convey the desperate desire to overcome addiction and the 'courage' needed for recovery. Master advanced Korean through powerful metaphors like **'갈 때까지 간 놈'** (hit rock bottom) and recovery-related verbs like **'건져올리다'** (to save/pull up).

나레이션 (Narration)

영화에서만 볼 줄 알았는데 그게 나였어. 그때 나는 갈 때까지 간 놈이었다. 날 건져올린 건 결국 나였어. 작은 용기를 봤거든. 내가 용기 내지 않으면 아무도 도와줄 수 없다는 거. 나를 다시 일으킬 용기 한걸음, 그거면 돼. 그러니 너도 늦기 전에 전화해. (I thought I’d only see it in movies, but it was me. I hit rock bottom. The one who **saved** me was ultimately me. Because I saw a small **courage**. If I **don't have** the courage, no one can help. One step of courage is enough. So you too, call **before it’s too late**.)


✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)

Essential Vocabulary and Grammar

용기 (勇氣 / **yonggi**) (Courage, bravery)

의미: 어려움에 굴하지 않고 나아가는 기운. Meaning: The spirit of moving forward without yielding to difficulty.

활용: 실패했지만 다시 도전할 **용기**를 냈습니다. Usage: I took the **courage** to challenge myself again.

건져올리다 (**geonjeo-ollida**) (To pull up, to rescue)

의미: 물건을 끌어올리거나, 위기에 빠진 사람을 구하다는 비유적 의미로 쓰임. Meaning: Used literally to pull something out, or metaphorically to rescue someone from a crisis.

활용: 어려운 친구를 우리가 힘을 합쳐 **건져올렸습니다**. Usage: We joined forces and **rescued** a difficult situation friend.

늦기 전에 (**neutgi jeone**) (Before it's too late)

의미: 적절한 시기를 놓치기 전에 서둘러야 함을 강조. Meaning: Emphasizes the need to hurry before missing the appropriate time.

활용: 감기에 걸렸다면 **늦기 전에** 병원에 가야 합니다. Usage: You must go to the hospital **before it's too late**.

-ㄹ/을 줄 알았다 (I thought that ~) (**-l/eul jul aratta**)

의미: 예상이나 짐작이 실제와 다를 때 사용하는 후회나 놀라움 표현. Meaning: Expresses regret or surprise when an expectation or guess was different from reality.

활용: 일이 쉽게 끝 **날 줄 알았는데** 오래 걸렸어요. Usage: I **thought** the work would end easily, but it took a long time.

-지 않으면 (If... not / Unless) (**-ji aneumyeon**)

의미: 앞선 조건이 충족되지 않을 경우 뒤따르는 결과가 발생함을 나타내는 조건형 부정 표현. Meaning: Conditional negative expression showing that a result will occur if the preceding condition is not met.

활용: 지금 공부**하지 않으면** 시험에 떨어질 거예요. Usage: **If you don't** study now, you will fail the exam.

-았/었더니 (As a result of having done ~) (**-at/eot-tteoni**)

의미: 과거의 행동이나 경험이 새로운 결과(주로 화자 본인의 경험)를 가져왔음을 나타냄. Meaning: Indicates a past action or experience led to a new result (primarily the speaker's own experience).

활용: 밤새도록 마약 생각을 **했더니** 너무 힘들어서 잠을 잘 수 없었습니다. Usage: **Because I** thought about drugs all night, I was so distressed that I couldn't sleep.


✏️ 연습 문제 (Practice Questions)

Test Your Understanding

1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요.

어려운 일이라도 포기하지 않고 맞설 ____가 필요합니다.

(a) 걱정 (b) 용기 (c) 후회 (d) 희망

2. 다음 문장을 '-ㄹ/을 줄 알았다'를 사용하여 바꿔 쓰세요.

저는 오늘 비가 오지 않을 거라고 예상했어요. (하지만 비가 왔습니다.)

정답 (Answers)

1. (b) 용기

2. 저는 오늘 비가 오지 **않을 줄 알았어요**.


관련 해시태그 (Related Hashtags)

Related Hashtags
#공익광고 #마약예방 #회복의언어 #심화한국어 #용기 #PSA #KoreanLanguage #RecoveryKorean #AdvancedKorean #Courage

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook