Learn KOREAN from K-DARMA 'Trigger' quotes '총은 어디서 났어요?' : '트리거'로 배우는 실용한국어(1)

드라마 '트리거' 명대사로 배우는 한국어 | Learn Korean with 'Trigger' Quotes

드라마 '트리거' 대사로 배우는 한국어Learn Korean with 'Trigger' Quotes

영화 대사를 활용한 한국어 어휘 및 문법 학습 자료를 만들어 드릴게요. 영상에서 추출한 인상적인 대사들을 바탕으로 설명 자료를 구성했습니다.

I've prepared a Korean vocabulary and grammar learning resource using movie lines. The explanations are structured around impressive quotes from the film.

명대사로 배우는 한국어 어휘 및 문법 🎬Learning Korean Vocab & Grammar with Famous Quotes

1. "총은 어디서 났어요?""Where did you get the gun?"

어휘 (Vocabulary):

(총기) - gun, firearm

어디서 - (어디 + 에서: 장소를 나타내는 조사) where + from (a particle indicating location)

나다 - to get or obtain (a gun or object)

문법 (Grammar):

'~았/었/였어요'는 과거 시제를 나타내는 종결어미입니다. '나다'의 과거형은 났어요가 됩니다. 이 문장은 상대방이 총을 어떻게 얻게 되었는지 묻는 질문입니다.

The ending '~았/었/였어요' indicates the past tense. The past tense form of '나다' is 났어요. This sentence is a question asking how the other person obtained the gun.

2. "정태 씨 때문에 죽은 사람이 몇 명인 줄 알아요?""Do you know how many people died because of you, Jung-tae?"

어휘 (Vocabulary):

때문에 - because of (a adverb indicating cause or reason)

죽다 - to die, to lose one's life

몇 명 - (몇 + 명: 사람 수를 셀 때 사용하는 단위) how many people (a unit for counting people)

문법 (Grammar):

'~는/은 줄 알아요?'는 상대방이 어떤 사실을 알고 있는지 확인하는 의문형 표현입니다. '~는 줄 알다'는 '어떤 사실을 알다'라는 의미로 자주 사용됩니다.

'~는/은 줄 알아요?' is an interrogative expression used to confirm if the other person knows a certain fact. '~는 줄 알다' is often used to mean 'to know a certain fact'.

3. "고시원 그 쓰레개들 고장 20명 뒤지면 100명 천명 만 명이 안전해지는 건데 왜 왜 나한테 그렇게 말해요?""Only 20 of those Goshywon scumbags die, but a hundred, a thousand, ten thousand people become safe, so why are you telling me that?"

어휘 (Vocabulary):

고시원 - temporary residence, mini-studio

쓰레개들 - scumbags (a derogatory expression)

고장 - only, merely, just

뒤지다 - to die (a vulgar expression)

안전하다 - to be safe

문법 (Grammar):

'~는 건데'는 이유나 배경을 설명할 때 사용하는 연결어미입니다. '안전해지는 것인데'에서 '것'이 생략된 형태입니다. '왜 나한테 그렇게 말해요?'는 상대방의 말에 대한 불만이나 의문을 나타내는 질문입니다.

'~는 건데' is a connecting ending used to explain a reason or background. It's a shortened form of '안전해지는 것인데'. '왜 나한테 그렇게 말해요?' is a question expressing a complaint or doubt about what the other person said.

4. "내가 한 일은 당신이 한 일이랑 다를게 없어 난 당신하고 똑같은 일을 한 거라고""What I did is no different from what you did. I did the same thing as you."

어휘 (Vocabulary):

다르다 - to be different

똑같다 - to be exactly the same

문법 (Grammar):

'~랑/하고'는 '~와/과'와 같은 의미로, 두 대상을 비교하거나 함께함을 나타내는 조사입니다. 일상 대화에서 많이 사용됩니다. '~은/는 거'는 '어떤 사실이다'라는 것을 강조하거나 설명할 때 사용되는 구어체 표현입니다.

'~랑/하고' has the same meaning as '~와/과' and is a particle used to compare two things or to indicate doing something together. It is frequently used in everyday conversation. '~은/는 거' is a colloquial expression used to emphasize or explain a certain fact.

GO TO FURTHER & DEEPER

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved

#트리거 #넷플릭스드라마 #한국어공부 #드라마대사 #과거시제 #원인과이유 #일상회화 #구어체 #문법정리 #한국어강의 #Trigger #NetflixDrama #KoreanLearning #DramaQuotes #PastTense #KoreanGrammar #ConversationalKorean #Slang #LearningKorean #KoreanLanguage #कोरियाईभाषा #कोरियाईव्याकरण #कोरियाईसीखें #कोरियाईनाटक #कोरियाईशब्दावली #अतीतकाल #बातचीत #कोरियनभाषा #कोरियाईसंस्कृति #व्याकरण

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날