K-Pop으로 배우는 TOPIK(14) : '그 때 그 아인' '(Someday, The Boy) _Itaewon Class OST

김필 '그 때 그 아인' (가사/문법) - K-Pop으로 배우는 TOPIK 필수 표현 (Kim Feel 'The Boy Who Was There')

김필 '그 때 그 아인'
K-Pop으로 배우는 TOPIK 필수 문법
Kim Feel 'The Boy Who Was There'

K-Drama '이태원클라쓰' OST로 배우는 상실감과 그리움
Learning Loss and Longing with K-Drama 'Itaewon Class' OST

2020년 방영된 인기 K-드라마 '이태원클라쓰'(Itaewon Class)의 OST인 김필의 '그 때 그 아인'은 과거의 아픈 기억과 잊을 수 없는 사람에 대한 그리움을 노래합니다. (Kim Feel's 'The Boy Who Was There,' an OST from the popular K-drama 'Itaewon Class' (aired in 2020), sings about painful past memories and longing for an unforgettable person.)

먼저 노래 듣기 (Listen to the Song First)

가사 및 문법 완전 정복
Full Lyrics & Grammar Breakdown

길었던 하루 그림잔

(The shadow of the long day)

문법: -았/었던 (Grammar: -at/eot-deon)

문법: -았/었던 (Past Perfective Modifier). 과거에 **완료된 일**이나 **과거의 상태**를 회상하며 뒤의 명사를 수식할 때 사용합니다. (TOPIK 4급) Grammar: Indicates an action or state that was **completed in the past** and is now being recalled, modifying the following noun.

♪아직도 아픔을 서성일까

(Is it still lingering around the pain?)

문법/어휘: -ㄹ까 & 서성이다 (Grammar/Vocab: -l kka & Seoseongida)

문법: -ㄹ까: **화자의 추측이나 의문**을 나타냅니다. '서성일까'는 '서성이고 있을까?'의 뜻입니다. (TOPIK 3급) Grammar: Expresses the speaker's **speculation or question**.

어휘: 서성이다: 한곳을 떠나지 못하고 이리저리 맴돌다. 미련이나 망설임을 표현할 때 자주 쓰입니다. (TOPIK 4급) Vocab: Seoseongida: To hover or linger in one place without leaving. Often used to express lingering attachment or hesitation.

♪말없이 기다려 보면

(If I try waiting silently)

문법: -아/어 보다 (Grammar: -a/eo boda)

문법: -아/어 보다 (to try/attempt to do). 어떤 행동을 **시도**하거나 **경험**함을 나타냅니다. (TOPIK 3급) Grammar: Indicates **trying** or **experiencing** an action.

쓰러질 듯 내게 와 안기는데

(It comes and holds me as if it will collapse)

문법/어휘: -(으)ㄹ 듯 & 안기다 (Grammar/Vocab: -(eu)l deut & Angida)

문법: -(으)ㄹ 듯: '...와 같이, ...처럼'의 뜻. **추측이나 비교**를 나타냅니다. (TOPIK 4급) Grammar: Means 'as if', 'like'. Expresses **conjecture or comparison**.

어휘: 안기다: '안다'의 피동사. 스스로 안는 것이 아니라 남에게 **안김을 당하다**는 의미입니다. (TOPIK 3급) Vocab: **Angida** (to be held/embraced). The passive form of 'anda' (to hug).

♪마음에 얹힌 슬픈 기억은

(The sad memories laid upon my heart)

문법: -히- (피동) (Grammar: -hi- (Passive))

문법: 얹힌: '얹다(place/put on)'의 피동사 '얹히다'의 관형사형. '마음속에 무겁게 자리 잡은'의 비유적 의미입니다. (TOPIK 4급) Grammar: **Eonchin** is the adnominal form of 'eonchida' (passive of 'eonda'). Figuratively means 'heavily settled in the heart.'

♪쏟아낸 눈물로는 지울 수 없어

(Cannot be erased with spilled tears)

문법: -(으)ㄹ 수 없다 (Grammar: -(eu)l su eopda)

문법: -(으)ㄹ 수 없다: 동사 뒤에 붙어 **능력의 부족**이나 **불가능**을 나타냅니다. (TOPIK 2급) Grammar: Attached to a verb to indicate **lack of ability** or **impossibility**.

이태원클라쓰 공식 포스터

어디서부터 지워야 할까

(Where should I erase from?)

문법/어휘: -부터 & -아/어야 하다 (Grammar/Vocab: -buteo & -a/eo-ya hada)

문법: -부터: **시작점**이나 **출발점**을 나타냅니다. (TOPIK 1급) Grammar: Indicates the **starting point** or **origin**.

문법: -아/어야 할까: **의무나 필요성**을 나타내는 **'-아/어야 하다'**에 추측의 **'-ㄹ까'**가 붙어, '어디서부터 지워야 할지 고민하는'의 의미입니다. (TOPIK 3급) Grammar: The combination of **'-a/eo-ya hada'** (must/should) and **'-l kka'** (speculation) means the speaker is 'wondering where they should erase from.'

허탈한 웃음만이

(Only a hollow/vain smile)

어휘: 허탈하다 (Vocab: Heotalhada)

의미: 몸과 마음이 풀리고 **맥이 빠지다**. 기대했던 일이 이루어지지 않았을 때의 **허무함**을 표현합니다. (TOPIK 5급) Meaning: To feel empty, hollow, or drained. Expresses the **sense of futility** when expectations are not met.

♪가슴에 박힌 선명한 기억

(The clear/vivid memory stuck in my heart)

어휘: 선명하다 (Vocab: Seonmyeonghada)

의미: **뚜렷하고 분명하다**. 기억, 색깔, 모양 등이 잊히지 않을 만큼 또렷함을 나타냅니다. (TOPIK 3급) Meaning: To be **clear and distinct**. Indicates a memory, color, or shape being so vivid that it cannot be forgotten.

♪나를 비웃듯 스쳐 가는 얼굴들

(The faces that pass by, as if laughing at me)

표현: 스쳐 가다 (Expression: Seuchyeo gada)

의미: **곁을 빠르게 지나가다**. 시간이나 기억, 사람 등이 휙 지나가는 것을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다. (TOPIK 4급) Meaning: To **pass by quickly/brush past**. Used metaphorically when time, memories, or people quickly slip away.

♪잡힐 듯 멀리 손을 뻗으면

(If I stretch out my hand as if I could catch it from afar)

관용 표현: 손을 뻗다 (Idiom: Soneul ppeotda)

의미: **무언가를 얻기 위해 노력**하거나 **도움이나 위로**를 구하는 행위를 비유적으로 나타냅니다. (TOPIK 3급) Meaning: Figuratively indicates **effort to obtain something** or an attempt to seek **help or comfort**.

♪달아나듯 조각난 나의 꿈들만

(Only my dreams shattered as if running away)

어휘: 조각나다 (Vocab: Jogaknada)

의미: **잘게 부서지거나 깨어지다**. 희망이나 꿈이 산산조각 났다는 비유적인 표현입니다. (TOPIK 4급) Meaning: To be **shattered or broken into small pieces**. A figurative expression for hopes or dreams being utterly broken.

📝 Simple Test

1. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 표현은? "친구가 힘든 일이 있었는지, 금방이라도 (_______) 표정을 짓고 있었다."

(Fill in the blank with the most suitable expression: "It seemed like my friend had a difficult situation, making a face as if they would (_______) anytime soon.")

  • (1) 울까 (Will cry)
  • (2) 울 듯 (As if they will cry) [정답]
  • (3) 울고 있다 (Is crying)
  • (4) 울어 버렸다 (Cried completely)

2. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 어휘는? "그는 합격자 명단이 붙은 게시판 앞에서 (_______) 결과를 기다렸다."

(Fill in the blank with the most suitable vocabulary: "He (_______) in front of the bulletin board with the list of successful candidates, waiting for the results.")

  • (1) 지울 수 없고 (Cannot erase and)
  • (2) 허탈하고 (Hollow and)
  • (3) 서성이며 (Wandering/Lingering and) [정답]
  • (4) 안기며 (Embracing and)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

K-drama 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) 한국어(23) '여행이란 단어가 위험? ㅋㅋ'