공익광고(Ads) + Korean Listening : -- 지 마라 (-ji ma-ra) _Emotional Healing' with 'Selfhood'
'나다움'으로 배우는
'정서적 치유' 한국어: 자존감과 개성
Learning Korean 'Emotional Healing': Sentences for Self-Esteem
레벨: 중급 이상 (Intermediate/Advanced)
별처럼 빛나는 자신을 찾으라
Find Your Own Shining 'Star'
✏️ 주요 어휘 및 문법 (Key Vocabulary & Grammar)
1. 별이다 (byeol-i-da)
Noun + Copula. To be a star / Unique being
의미: 광고에서 '별'은 천체를 넘어 **'유일한 존재와 가치'**를 상징합니다. '너는 별이다'는 최고의 자존감 응원 문구입니다.
Meaning: 'Star' symbolizes **'unique existence and value'**. 'You are a star' is a powerful affirmation of self-worth.
비교하지 마세요. 당신은 그 자체로 **별입니다**.
Don't compare. You **are a star** as you are.
2. -을/를 따라서 살다 (ttara-seo sal-da)
To live by conforming to something
의미: '남을 따라서 살 일이 아니다'는 **'타인의 기준에 순응할 필요가 없다'**는 뜻으로 개성을 강조합니다.
Meaning: Used negatively here ('You should not live following others') to emphasize individuality and **not conforming to others' standards**.
3. -지 마라 (-ji ma-ra)
Do not [do something] (Strong Prohibition)
의미: 강한 금지나 당부를 나타냅니다. '그 별 **놓치지 마라**'는 자기 가치를 잃지 말라는 호소입니다.
Meaning: Strong command or prohibition. 'Do not lose that star' is a plea to hold onto one's value.
코바코의 '정서적 치유' 광고는 현대 사회에서 **'나다움'**을 잃은 이들에게 전하는 따뜻한 메시지입니다. 웅장한 음악과 시적인 문구가 감정을 깊이 자극합니다.
This 'Emotional Healing' ad sends a warm message to those losing their **'selfhood'**. The poetic phrases and grand music deeply stimulate emotions.
핵심은 "너는 **별이다** 남을 **따라서 살 일이 아니다**"입니다. 여기서 '-ㄹ 일이 아니다'는 '그럴 필요가 없다'는 강한 부정을 나타내는 고급 문법으로, 타인의 시선에서 벗어날 것을 강조합니다.
The core message is "You are a star, don't live by following others." The grammar pattern '-ㄹ 일이 아니다' expresses strong negation ('no need to do so'), emphasizing freedom from others' gaze.
✏️ 연습 문제 (Practice Questions)
1. '별'이 상징하는 것은? (Symbolism of 'Star')
(a) 인기 (Popularity)
(b) 개성과 고유한 가치 (Individuality & Value)
(c) 밤하늘 (Night sky)
2. '따라서 살 일이 아니다'와 비슷한 의미는? (Similar meaning?)
(a) 따라 살 필요가 없다 (No need to follow)
(b) 따라 살아야 한다 (Must follow)
정답 (Answers): 1. (b), 2. (a)