케이팝데몬헌터스 열풍! 스타벅스도 참가한다! K-Pop Demon Hunters Craze! Starbucks Joins the Fray

스타벅스 x 국립중앙박물관 협업 굿즈 | Starbucks x National Museum of Korea Collaboration

스타벅스 x 국립중앙박물관 협업:
‘별과 함께하는 사유의 시간’

Starbucks x National Museum of Korea Collaboration:
‘A Time for Contemplation with the Stars’

국립중앙박물관 사유상 굿즈 이미지

스타벅스 코리아는 국립박물관문화재단 ‘뮷즈 MU:DS’와 협업해 국립중앙박물관의 대표 전시 공간인 ‘사유의 방’에서 영감을 받은 굿즈를 7일부터 선보인다고 밝혔습니다. Starbucks Korea announced that in collaboration with the National Museum of Korea Foundation 'MU:DS', it will introduce new merchandise inspired by the 'Room of Contemplation', a representative exhibition space at the National Museum of Korea, starting on the 7th.

‘사유의 방’은 2021년 11월 개관한 전시 공간으로, 삼국시대 국보 금동 반가사유상 두 점(국보 제78호, 제83호)이 별빛처럼 쏟아지는 조명 아래 나란히 전시돼 관람객에게 깊은 인상을 남기고 있습니다. 올해 7월 말 기준 누적 341만명이 다녀갔습니다. The 'Room of Contemplation' is an exhibition space that opened in November 2021. Two National Treasure Gilt-bronze Pensive Bodhisattvas (National Treasure No. 78 and No. 83) from the Three Kingdoms period are displayed side-by-side under starlight-like lighting, leaving a deep impression on visitors. As of the end of July this year, a cumulative 3.41 million people have visited.

스타벅스는 문화유산의 감동을 일상 속에서 느낄 수 있도록 ‘별과 함께하는 사유의 시간’을 테마로 국립박물관문화재단과 협업을 기획했습니다. 이번 굿즈는 스타벅스와 ‘사유의 방’의 공통 키워드인 ‘별’을 활용해 협업의 상징적 의미를 더했습니다. To allow people to experience the emotion of cultural heritage in their daily lives, Starbucks planned this collaboration with the National Museum of Korea Foundation under the theme of 'A Time for Contemplation with the Stars.' This merchandise utilizes 'star' as a common keyword for Starbucks and the 'Room of Contemplation', adding symbolic meaning to the collaboration.

총 7종으로 구성된 굿즈 중 대표 제품은 스타벅스의 캐릭터 ‘베어리스타’를 반가사유상 형태로 재해석한 워터글로브와 데미 머그 세트 ‘사유의 방 베어리스타 데미 머그 89㎖’입니다. ‘사유의 방 피규어 플레이트’는 사색에 잠긴 베어리스타 반가사유상 피규어가 디저트 플레이트와 함께 구성돼 인센스 홀더나 오브제로도 활용할 수 있습니다. Among the total of 7 merchandise items, the representative product is the 'Room of Contemplation Bearista Demi Mug 89ml', a set of a water globe and demi mug that reinterprets Starbucks' character 'Bearista' as the Pensive Bodhisattva. The 'Room of Contemplation Figure Plate' features a Bearista Pensive Bodhisattva figure lost in thought, which is included with a dessert plate and can also be used as an incense holder or an object.

어휘: 협업하다 (to collaborate)

발음: [혀버파다]

의미: 둘 이상의 사람이 공동의 목표를 위해 함께 일하는 것을 의미합니다. 영어의 'collaborate'와 비슷하게 사용됩니다.

예시: - 우리 회사는 여러 기업과 협업하여 새로운 프로젝트를 진행하고 있습니다. - Our company is collaborating with various companies to conduct a new project.

이 외에도 뜨거운 물을 담으면 별이 떠오르는 ‘사유의 방 시온 머그 237㎖’, 어둠 속에서 은은히 빛나는 ‘사유의 방 야광 글라스 300㎖’, 반짝이는 글리터가 돋보이는 ‘사유의 방 매직 텀블러 473㎖’, 진주 비즈로 별을 표현한 ‘사유의 방 미니 백’ 등 다양한 제품이 함께 출시됩니다. In addition to these, various other products are also being released, including the 'Room of Contemplation Thermochromic Mug 237ml' where stars appear when hot water is poured in, the 'Room of Contemplation Luminous Glass 300ml' that glows softly in the dark, the 'Room of Contemplation Magic Tumbler 473ml' with sparkling glitter, and the 'Room of Contemplation Mini Bag' that expresses stars with pearl beads.

어휘: 모티브 삼다 (to take as a motif)

발음: [모티브 삼따]

의미: 어떤 대상이나 아이디어를 창작의 주된 소재나 영감으로 삼는다는 뜻입니다.

예시: - 이 드라마는 역사적 사건을 모티브 삼아 만들어졌습니다. - This drama was created by taking a historical event as a motif.

스타벅스 x 국립중앙박물관 협업 굿즈 이미지

굿즈는 일부 760여 개 스타벅스 매장과 스타벅스 앱 온라인 스토어, 카카오톡 선물하기, SSG.COM, G마켓 등에서 구매할 수 있습니다. 네이버 브랜드 스토어에서는 지난 1일부터 단독 선출시됐으며, 7일까지 론칭 기념 프로모션이 진행됩니다. The merchandise can be purchased at about 760 select Starbucks stores, the Starbucks app online store, KakaoTalk Gifting, SSG.COM, Gmarket, and more. It was also exclusively pre-released on the Naver Brand Store from the 1st, with a launch promotion running until the 7th.

어휘: 단독 선출시 (exclusive pre-release)

발음: [단독 선출시]

의미: 다른 곳보다 먼저, 그리고 오직 한 곳에서만 먼저 제품을 출시하는 것을 의미합니다.

예시: - 이 신제품은 우리 백화점에서만 단독 선출시됩니다. - This new product will be exclusively pre-released only at our department store.

협업 기념으로 스타벅스 온라인 스토어에서는 사유의 방 굿즈 포함 6만원 이상 구매 고객에게 ‘사유의 방 부채’를 선착순으로 증정하는 이벤트도 열립니다. To celebrate the collaboration, the Starbucks online store will also hold an event where customers who purchase over 60,000 won worth of 'Room of Contemplation' merchandise, including other items, will receive a 'Room of Contemplation Fan' on a first-come, first-served basis.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved

#스타벅스 #국립중앙박물관 #반가사유상 #문화유산 #굿즈 #콜라보 #Starbucks #NationalMuseumofKorea #PensiveBodhisattva #CulturalHeritage #Merchandise #Collaboration #स्टारबक्स #राष्ट्रीयसंग्रहालय #गुड्स #केसंस्कृति #कला #सांस्कृतिकविरासत