🚨 긴급속보
NCT 전 멤버 태일, 징역 7년 구형
🚨 BREAKING NEWS
Former NCT Member Taeil Faces 7-Year Sentence Request
URGENT REPORT
성범죄 혐의로 고소된 아이돌 그룹 NCT 전 멤버 태일에게 검찰이 징역 7년을 구형했습니다. 외국인 여성 집단 성폭행 혐의를 받고 있으며, 재판부는 다음 달 10일에 선고를 내릴 예정입니다.
The prosecution has requested a 7-year prison sentence for former NCT member Taeil, who was accused of sexual assault. He is charged with group sexual assault of a foreign woman, and the court is scheduled to deliver its verdict on July 10th.
🚨 사건 개요 요약 | Case Overview Summary
아이돌 그룹 NCT의 전 멤버 가수 태일(31·본명 문태일)에게 검찰이 성범죄 혐의로 징역 7년을 구형했습니다.
The prosecution has requested a 7-year prison sentence for former NCT member and singer Taeil (31, birth name Moon Tae-il) on sexual offense charges.
표현 배우기 | Learn a Phrase: "~에게 구형하다"
의미: 검사가 피고인에게 특정 형벌을 선고해 달라고 법원에 공식적으로 요구하는 것을 의미합니다. 뉴스에서 법적 절차를 설명할 때 자주 사용됩니다.
Meaning: This phrase means that a prosecutor officially requests a specific sentence for a defendant from the court. It is often used in news to describe legal procedures.
예문: 검찰이 김민수 씨에게 징역 5년을 구형했습니다. (The prosecution requested a 5-year prison sentence for Mr. Kim Min-su.)
외국인 시각: 한국 뉴스에서 법적 용어는 어렵게 느껴질 수 있지만, "구형하다"는 재판의 중요한 단계 중 하나를 나타내므로, 뉴스를 이해하는 데 큰 도움이 됩니다. 특히 '검찰(prosecution)'과 함께 쓰이는 경우가 많습니다.
🚨 사안의 중대성 | Gravity of the Matter
검찰은 피고인들이 외국인 여성 여행객을 집단으로 성폭행한 사건으로 사안이 매우 중대하고 죄질이 극히 불량하다고 밝혔습니다.
The prosecution stated that this case, involving the group sexual assault of a foreign female tourist by the defendants, is extremely serious with exceptionally poor criminal intent.
특히, 피해자가 외국인인 점을 이용해 범행 장소를 기억하지 못하게 하거나 경찰이 추적하지 못하게 하려는 의도가 있었다고 지적했습니다.
Specifically, it was pointed out that there was an intent to prevent the victim from remembering the crime scene or to evade police tracking by exploiting her status as a foreigner.
🗣️ 피고인 측 주장과 반박 | Defendants' Arguments and Rebuttal
피해자와 합의한 점을 언급하며, 피해자가 사죄를 받아들이고 수사기관에 처벌불원 의사를 표했다고 주장했습니다. 태일은 잘못을 뉘우치는 마음에 성범죄 예방교육 프로그램을 이수하고, 심리상담을 받으며 다시는 같은 잘못을 저지르지 않겠다고 다짐하고 있다고 선처를 호소했습니다.
The defense mentioned that a settlement had been reached with the victim, who accepted the apology and expressed her unwillingness for punishment to the investigative agency. They pleaded for leniency, stating that Taeil is remorseful, has completed a sexual crime prevention education program, is receiving psychological counseling, and vows not to repeat the same mistake.
핵심 단어 배우기 | Learn Key Vocabulary: "선처(善處)"
의미: 법원에서 좋은 쪽으로 처분하거나 관대하게 처리해 달라고 요청하는 것을 의미합니다. 주로 피고인이나 변호인이 재판부에 요청할 때 사용됩니다.
Meaning: This term means to request a favorable or lenient disposition from the court. It is primarily used when a defendant or their lawyer makes a plea to the court.
예문: 피고인은 재판부에 선처를 호소했습니다. (The defendant appealed to the court for lenient treatment.)
외국인 시각: 선처는 한국 사회에서 '봐달라'는 의미로 자주 쓰이는 표현입니다. 특히 법적 맥락에서 자신의 잘못을 인정하면서도 최대한 가벼운 처벌을 받고자 할 때 사용되는 중요한 단어입니다.
최후진술에서 "저에게 실망을 느낀 모든 사람에게 너무 죄송하다"며, "선처해준다면 일생에 주어진 마지막 기회라 생각하고 사회에 조금이라도 보탬 되는 어떤 일이라도 하면서 최선을 다해서 살아가겠다"고 말했습니다.
In his final statement, he said, "I am deeply sorry to everyone who has been disappointed in me," and "If I am granted leniency, I will consider it my last chance in life and do my best to live in a way that contributes to society, no matter what it takes".
🚨 검찰의 반박 | Prosecution's Rebuttal
검찰은 피고인 측의 자수서 제출에 대해 "사건 발생 뒤 경찰이 두 달 만에 피고인들에 대해 압수수색을 했고, 압수수색 이후에 경찰에 자수서를 낸 것"이라며, "법에서 정한 자수의 요건에 해당하지 않고 자수의 의미를 훼손하는 주장"이라고 반박했습니다.
The prosecution countered the defense's submission of self-confession letters by stating that "the police conducted a search and seizure on the defendants two months after the incident occurred, and the self-confession letters were submitted to the police after the search and seizure." They argued that this "does not meet the requirements for self-confession as defined by law and undermines the meaning of self-confession".
📅 향후 일정 및 배경 | Future Schedule and Background
세 사람에 대한 선고는 다음 달 10일 내려질 예정입니다.
The verdict for the three individuals will be delivered on the 10th of next month.
태일은 지난해 6월 친구인 이씨, 홍씨와 함께 술에 취한 외국인 여성을 성폭행한 혐의로 지난 3월 불구속기소됐습니다.
Taeil was indicted without detention in March of last year on charges of sexually assaulting an intoxicated foreign woman with his friends, Mr. Lee and Mr. Hong, in June of last year.
문법 배우기 | Learn Grammar: "~으로 인해(서)" (Due to / Because of)
의미: 어떤 상황이나 결과의 원인, 이유를 나타낼 때 사용합니다. 주로 부정적인 결과를 설명할 때 자주 쓰입니다.
Meaning: Used to indicate the cause or reason for a situation or outcome. It is often used when explaining negative consequences.
예문: 피해자 신고로 인해 경찰에 입건되었습니다. (He was booked by the police due to the victim's report.)
외국인 시각: "~때문에"와 비슷하게 쓰이지만, "~으로 인해"는 좀 더 공식적이거나 문어적인 표현입니다. 특히 법적 사건이나 사회 현상에 대한 뉴스 기사에서 자주 볼 수 있으므로 알아두면 유용합니다.
피해자 신고로 경찰에 입건된 태일은 같은 해 8월 소환 조사를 받았고, 이후 당시 소속사였던 SM엔터테인먼트는 태일의 팀 탈퇴를 알리며 "사안이 매우 엄중함을 인지해 더이상 팀 활동을 이어갈 수 없다고 판단했다"고 밝혔습니다.
Taeil, who was booked by the police following the victim's report, was summoned for questioning in August of the same year. Afterward, his then-agency, SM Entertainment, announced Taeil's departure from the group, stating, "Recognizing the extreme severity of the matter, we determined that he could no longer continue group activities".