교과서에는 없는 진짜 한국어! 갓생을 산다? Real-Life Korean Beyond Textbooks(1) _한국인처럼 살기 : 단어 편

이미지
교과서에는 없는 살아있는 한국인의 언어 | Real-Life Korean Beyond Textbooks 교과서에서는 알려주지 않는 살아있는 한국인의 언어 Real-Life Korean Beyond Textbooks 구독 (Subscribe) CTRL+D 안녕하세요! 한국인 친구들과 더 친해지고 싶으신가요? 교과서에는 나오지 않지만 20~30대 한국인들이 실제로 매일 쓰는 재미있는 신조어들을 소개해 드릴게요. 이 표현들을 안다면 친구들과 대화할 때 훨씬 자연스럽게 어울릴 수 있을 거예요. Hello! Do you want to get closer to your Korean friends? I'll introduce you to some fun neologisms that young Koreans in their 20s and 30s actually use every day, which you won't find in textbooks. If you know these expressions, you'll be able to fit in more naturally when talking with your friends. 핵심 표현들 Core Expressions ✏️ 여기 마이크와 친구 그레이스, 그리고 박민수 대리가 나눈 대화를 살펴볼까요? ✏️ Let's take a look at the conversation between Mike, his friend Grace, and Assistant Manager Park Minsu. 1. 갓생 ...

한국어에만 있는 날씨 표현! 꿉꿉하다? 10 Unique Korean Weather Expressions

이미지
한국어에만 있는 독특한 날씨 표현 10가지 | Unique Korean Weather Expressions 한국어에만 있는 독특한 날씨 표현 10가지 10 Unique Weather Expressions Only in Korean 구독 (Subscribe)   [Ctrl + D] 외국어에서 비슷한 의미를 찾기 힘든, 한국어만의 독특한 느낌을 담고 있는 날씨 관련 형용사 10가지입니다. 한국의 사계절을 더욱 풍부하게 묘사하는 표현들을 함께 배워볼까요? Here are 10 unique weather-related adjectives in Korean that are difficult to find similar meanings for in other languages. Shall we learn some expressions that vividly describe Korea's four seasons? 감각적인 한국어 날씨 표현 Sensory Korean Weather Expressions 1. 눅진하다 (Nuk-jin-ha-da) 습도가 높고 끈적끈적한 느낌을 표현합니다. 특히 장마철이나 한여름에 불쾌지수가 높은 날씨를 묘사할 때 자주 쓰입니다. '눅눅하다'와 비슷하지만, 좀 더 끈적이는 느낌이 강합니다. This expresses a h...

Killer Korean in 60 Seconds : 의견이 분분하다

이미지
의견이 분분하다 | Killer Korean in 60 Seconds 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. This blog introduces strategic and important keywords for Korean exams and business. 구독 (Subscribe) Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 의견이 분분하다 [Ui-gyeon-i bun-bun-ha-da] (For opinions to be divided; to be a matter of contention) 1. 이번 신제품의 디자인에 대해 사내 의견이 분분하다 . 1. There are divided opinions within the company about the design of the new product. 2. 회사의 미래 전략을 두고 경영진 사이에서 의견이 분분하다 는 소문이 돌고 있다. 2. Rumors are circulating that opinions are divided among the management about the company's future strategy. 3. 그 정책의 효과에 대해서는 전문가들 사이에서도 의견이 분분하다 . 3. Even among exp...

한국인처럼 살기 : 조심해야 하는 행동 5가지_ 5 Gestures to Avoid in Korea (Like a local Korean)

이미지
한국인처럼 살기: 꼭 피해야 할 5가지 동작 및 제스처 | 5 Gestures to Avoid in Korea 한국인처럼 살기 꼭 피해야 할 5가지 동작 및 제스처 5 Gestures and Actions to Avoid in Korea 구독 (Subscribe) CTLR+D 한국 생활이 처음이신가요? 한국 사람들과 더 깊은 관계를 맺고 싶다면, 이 5가지 동작과 제스처는 꼭 피하세요. 사소해 보이지만 한국에서는 큰 오해를 불러일으킬 수 있는 중요한 예절이 담겨 있답니다. New to life in Korea? If you want to build deeper relationships with Koreans, be sure to avoid these 5 gestures and actions. They may seem minor, but they contain important etiquette that can cause major misunderstandings in Korea. 1. 손가락으로 사람 부르기 Beckoning with an index finger 손가락 하나를 구부려 '이리 오라'고 하는 것은 한국에서 매우 무례한 행동으로 여겨집니다. 이 제스처는 주로 개와 같은 동물에게 사용하기 때문인데요. 사람을 부를 때는 손바닥을 아래로 향하게 하고 손가락 전체를 함께 흔드는 동작 이 적절합니다. Bending a single finger to beckon someone is considered a very rude gesture in ...

K POP DEMON HUNTERS + TOPIK WRITING PRACTICE : 케데헌으로 연습하는 TOPIK쓰기 (1)

이미지
케이팝데몬헌터스로 연습하는 TOPIK 쓰기영역 | Practicing TOPIK Writing with K-pop Demon Hunters 케이팝데몬헌터스로 연습하는 TOPIK 쓰기영역 Practicing TOPIK Writing with K-pop Demon Hunters 구독 (Subscribe) CTRL+D 원문 분석과 TOPIK 학습 전략 Analysis of the Original Text and TOPIK Learning Strategy 이 글은 일상적인 사건을 중심으로 한국의 사회적 현상을 설명하고 있어 TOPIK II 시험 준비에 매우 유용한 자료입니다. 특히 쓰기(51~53번)와 어휘 및 문법 영역에서 학습 효과를 극대화할 수 있습니다. 부드러운 문체로 작성된 글이므로, 자연스러운 한국어 표현을 익히기에도 좋습니다. This article explains a social phenomenon in Korea based on a real-life event, making it a very useful resource for preparing for the TOPIK II exam. It is especially effective for learning in the Writing (Questions 51-53) and Vocabulary & Grammar sections. Since the text is written in a soft tone, it is also great for learning natural Korean expressions. TOPIK II 쓰기 (51~53번) 문제 및 해설 TOPIK II Wr...