Recommand
(ep.64) Learn Korean with Undercover Miss Hong -느니 차라리 [-neu-ni cha-ra-ri] / Rather than... I'd rather...... - 언더커버 미쓰홍(64)
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
📌 이 글은 K-drama로 배우는 실전 한국어의 일부입니다. / This post is part of Learning Practical Korean through K-dramas.
언더커버 미쓰홍 64화: 홍금보의 통쾌한 역공 시작! Undercover Miss Hong Ep.64: Hong Geum-bo's Thrilling Counterattack Begins!
드라마 '언더커버 미쓰홍' 64화에서는 송주란의 비열한 협박에 맞서 홍금보(박신혜)가 완벽한 증거를 가지고 역공을 펼치는 장면이 그려집니다. 위기를 기회로 바꾸는 그녀의 대담한 전략이 돋보이는 회차입니다.
In episode 64 of 'Undercover Miss Hong', Hong Geum-bo (Park Shin-hye) launches a counterattack with perfect evidence against Song Ju-ran's mean threats. This episode highlights her bold strategy to turn a crisis into an opportunity.
1. 드라마 속 실제 대사 어휘 (Essential Vocabulary)
드라마 속 긴박한 상황에서 사용된 실제 어휘들입니다. 한국어 능력시험(TOPIK) 중급 이상의 핵심 단어입니다.
These are actual words used in the tense situations of the drama. These are key words for TOPIK Level 3 or higher.
협박 [hyeop-bak] / Threat, Blackmail
"이건 단순한 제안이 아니라 협박이잖아요."
"This isn't a simple suggestion; it's a threat."
증거 [jeung-geo] / Evidence, Proof
"내가 아무 증거도 없이 여기까지 왔을 것 같아?"
"Do you think I came all the way here without any evidence?"
역공 [yeok-gong] / Counterattack
"상대의 약점을 잡았을 때가 역공의 기회입니다."
"The moment you catch the opponent's weakness is the chance for a counterattack."
대담하다 [dae-dam-ha-da] / Bold, Daring
"홍금보가 생각보다 훨씬 대담한 여자였군."
"Hong Geum-bo was a much bolder woman than I thought."
2. 드라마 속 실제 대사 문법 (Core Grammar)
드라마 속 인물들이 자신의 의지를 강조하거나 상황을 가정할 때 사용한 문법들입니다.
These are grammar points used by characters in the drama to emphasize their will or assume situations.
-느니 차라리 [-neu-ni cha-ra-ri] / Rather than... I'd rather...
"그 사람한테 무릎 꿇느니 차라리 모든 걸 포기하겠어."
"I'd rather give up everything than kneel before that person."
-다가는 [-da-ga-neun] / If one keeps doing... (negative result)
"계속 그런 식으로 나오다가는 큰코다칠 거예요."
"If you keep acting like that, you're going to get into big trouble."
-기 마련이다 [-gi ma-ryeon-i-da] / Bound to, Naturally...
"거짓말은 언젠가 들통나기 마련입니다."
"Lies are bound to be exposed sooner or later."
-ㄴ/는단 말이야 [-ndan ma-ri-ya] / I mean, I'm saying...
"내 말은, 우리가 이길 수 있단 말이야."
"What I mean is, we can win."
🎯 Bookmark this Lesson!
이 페이지를 저장하고 매일 복습하세요.
Save this page and review it every day.
Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.
🚀 BACK TO MASTER HUB