๐Confusing Business Korean expression② ์ด์ด์ฟ ? ์ณ?
๐ฌ ์ง์ฅ ํ๊ตญ์ด ๊ฐํ์ฌ ๋ง์คํฐํ๊ธฐ
๐ฌ Mastering Korean Interjections for the Workplace

ํ๊ตญ ์ง์ฅ์์ ๋๋ฃ๋ค๊ณผ ๋ ์ ์ํตํ๊ธฐ ์ํด ์์๋๋ฉด ์ ์ฉํ ๊ฐํ์ฌ๋ค์ ์ ๋ฆฌํ์ต๋๋ค.
Here are some useful interjections to know for better communication with colleagues in a Korean workplace.
๐ 1. '์' vs '์ด' vs '์ผ'
๐ฌ ์ (a) | [ษห]
๋๋ผ์, ๊ธฐ์จ, ์ํ๊น์ ๋ฑ ๋ค์ํ ๊ฐ์ ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Used to express various emotions such as surprise, joy, or regret.
"์! ์ ๋ง ๋ฉ์๋ค! ๋ฐ ๋๋ฆฌ๋, ์ด๋ฒ ํ๋ก์ ํธ ์ ์ ์ ๋ง ๋๋จํด์!"
"Oh! That's really cool! Deputy Manager Park, this project proposal is truly amazing!"
"์, ์ํ๊น๋ค... ์ค์ํ ์๋ฅ๋ฅผ ์ง์ ๋๊ณ ์์ด์."
"Ah, that's a shame... I left the important documents at home."
๐ฌ ์ด (eo) | [ส]
๋นํฉ, ๋๋, ๋๋ ์ฝ๊ฐ์ ๋ถ์พ๊ฐ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Used to express embarrassment, surprise, or a slight feeling of displeasure.
"์ด? ์ด๊ฒ ์ ์ฌ๊ธฐ ์์ง? ์ ๊ฐ ๋ถ๋ช ์ด์ ์ ๋ฆฌํ๋๋ฐ..."
"Huh? Why is this here? I clearly organized it yesterday..."
"์ดํด, ๋ ์์์ด๋ค. ๊น ๋ถ์ฅ๋์ด ๋ ํ์์ ๋ฆ์ผ์ จ์ด์."
"Ugh, here we go again. Manager Kim is late for the meeting again."
๐ฌ ์ผ (eu) | [ษฏ]
์ฃผ๋ก ๋ถ์พ๊ฐ, ์ง์ฆ, ๋๋ ๊ณ ํต์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Mainly used to express displeasure, irritation, or pain.
"์ผ, ๋์ฐํด. ๊ทธ ๋ณด๊ณ ์ ์ ๋ง ๋ค์๋ ๋ณด๊ณ ์ถ์ง ์์์."
"Ugh, it's terrible. I really don't want to see that report again."
"์ผ, ์์ด ์ ์ข์. ์ด์ ํ์์์ ๋๋ฌด ๋ง์ด ๋จน์๋ ๋ด์."
"Ugh, I don't feel well. I must have eaten too much at the team dinner yesterday."
๐ 2. '์ด๋จธ' vs '์ด๋จธ๋' vs '์ด์ด์ฟ '
๐ฌ ์ด๋จธ (eomeo) | ['สmษห]
์ฌ์ฑ๋ค์ด ๋๋ผ๊ฑฐ๋ ๋นํฉํ์ ๋ ์ฌ์ฉํ๋ ๊ฐํ์ฌ์ ๋๋ค.An interjection used by women when surprised or embarrassed.
"์ด๋จธ, ๊น์ง์ด์ผ! ๋ค์์ ๋๊ฐ ๋ถ๋ฅด๊ธฐ์ ๋๋๋ค์."
"Oh my, you startled me! I was surprised when someone called me from behind."
๐ฌ ์ด๋จธ๋ (eomeona) | ['สmษหnษ]
'์ด๋จธ'๋ณด๋ค ์กฐ๊ธ ๋ ๊ฐ์กฐ๋ ํํ์ผ๋ก, ๋๋ผ์์ด๋ ๊ฐํ์ ์ ๋๊ฐ ๋ ํด ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.A slightly more emphasized expression than '์ด๋จธ', used when the degree of surprise or admiration is greater.
"์ด๋จธ๋! ์ธ์์! ์ด ๋ง์ ์ผ์ ์ค๋ ๋ค ๋๋ด์ผ ํ๋ค๊ณ ์?"
"Oh my goodness! Good heavens! We have to finish all this work today?"
๐ฌ ์ด์ด์ฟ (eoku) | ['สษชkuห]
๋๋ผ๊ฑฐ๋ ๋นํฉํ์ ๋, ๋๋ ๊ฐ๋ฒผ์ด ํต์ฆ์ ๋๊ผ์ ๋ ๋จ๋ ๋ชจ๋ ์ฌ์ฉํ๋ ๊ฐํ์ฌ์ ๋๋ค.An interjection used by both men and women when surprised, embarrassed, or feeling a slight pain.
"์ด์ด์ฟ , ๋์ด์ง ๋ปํ๋ค. ๋ฐ๋ฅ์ด ๋ฏธ๋๋ฌ์์."
"Oops, I almost fell. The floor is slippery."
"์ด์ด์ฟ , ๋จ๊ฑฐ์! ๋ฐฉ๊ธ ์ปคํผ๋ฅผ ์์ ๋ปํ์ด์."
"Ouch, it's hot! I almost spilled the coffee just now."
๐ 3. '์์ด ์ฐธ' vs '์ณ' vs 'ํฅ'
๐ฌ ์์ด ์ฐธ (ai cham) | ['aษช tสรฆm]
๊ฐ๋ฒผ์ด ๋ถ๋ง์ด๋ ์ง์ฆ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Used to express mild dissatisfaction or irritation.
"์์ด ์ฐธ, ๋ ๋ฆ์๋ค. ์งํ์ฒ ์ด ๊ณ ์ฅ ๋ฌ์ด์."
"Oh, come on, I'm late again. The subway broke down."
๐ฌ ์ณ (chet) | [tสษt]
์ฝ๊ฐ์ ๋ถ์พ๊ฐ์ด๋ ์ค๋ง๊ฐ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Used to express a slight feeling of displeasure or disappointment.
"์ณ, ์ฌ๋ฏธ์์ด. ์ฃผ๋ง์ ๋ฑํ ํ ์ผ์ด ์๋ค์."
"Tsk, it's not fun. There's nothing special to do on the weekend."
๐ฌ ํฅ (heung) | [hสล]
๋ฌด์ํ๊ฑฐ๋ ๋น์๋ ๋ฏํ ๊ฐ์ ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค.Used to express feelings of dismissiveness or derision.
"ํฅ, ๋ค๊ฐ ๋ญ ์๋ค๊ณ . ๋์ค์ ํํํ ๊ฑธ?"
"Hmph, what do you know? You'll regret it later, won't you?"
๐ 4. '์' vs '์ฐ์'
๐ฌ ์ (wa) | [wษห]
๊ฐ๋จํ ๊ฐํ์ฌ๋ก, ๋๋ผ์์ด๋ ๊ฐํ์ ํํํ ๋ ์ฌ์ฉ๋ฉ๋๋ค.A simple interjection used to express surprise or admiration.
"์, ๋ฉ์ง๋ค! ๋ฐ ๋๋ฆฌ๋ ํ๋ ์ ํ ์ด์ ์ ๋ง ์ธ์ ๊น์์ด์!"
"Wow, that's cool! Deputy Manager Park's presentation was really impressive!"
๐ฌ ์ฐ์ (uwa) | ['uหwษห]
'์'๋ณด๋ค ์กฐ๊ธ ๋ ๊ฐ์กฐ๋ ํํ์ผ๋ก, ๊ฐํ์ ์ ๋๊ฐ ๋ ํด ๋ ์ฌ์ฉ๋ฉ๋๋ค.A slightly more emphasized expression than '์', used when the degree of admiration is greater.
"์ฐ์! ์ ๋ง ๋๋จํ๋ค! ์ด๋ฒ ๋ฌ ๋งค์ถ์ด ๋ชฉํ์น๋ฅผ ํจ์ฌ ๋์์ด์!"
"Whoa! That's really amazing! This month's sales far exceeded the target!"
✨ ์ถ๊ฐ ์ ๋ณด | Additional Information
๐ฌ ๊ฐํ์ฌ (gamtansa):
๊ฐ์ ์ ๋ํ๋ด๊ฑฐ๋ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ ์ฃผ์๋ฅผ ๋๋ ๋ฐ ์ฌ์ฉ๋๋ ๋จ์ด์ ๋๋ค. (Interjection / Exclamation)๐ฌ ์ง์ฆ๋๋ค (jjajeungnada):
์ด๋ค ์ํฉ์ด๋ ์ฌ๋ ๋๋ฌธ์ ๊ธฐ๋ถ์ด ์ข์ง ์๊ณ ํ๊ฐ ๋๋ ๊ฐ์ ์ ๋ํ๋ผ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค. (To be annoying / To be irritated)✨ ์ฃผ์์ฌํญ | Important Notes
⚠️ ์ง์ฅ ๋ด์์ ๊ฐํ์ฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๋๋ ์๋๋ฐฉ์ ์ง์์ ๊ด๊ณ๋ฅผ ํญ์ ๊ณ ๋ คํด์ผ ํฉ๋๋ค.
⚠️ When using interjections in the workplace, always consider the other person's position and your relationship with them.
❗ ์ต์๊ณผ ํ์ ์ ๊ฐํ์ฌ์ ์๋ฏธ๋ฅผ ํฌ๊ฒ ์ข์ฐํ๋ฏ๋ก, ์ค์ ๋ํ๋ฅผ ๋ง์ด ๋ฃ๊ณ ์ฐ์ตํ๋ ๊ฒ์ด ์ค์ํฉ๋๋ค.
❗ Intonation and facial expressions significantly influence the meaning of interjections, so it is crucial to listen to real conversations and practice a lot.
✨ ๋ ๋์ ํ์ต์ ์ํด Super Real Korean ๋ธ๋ก๊ทธ ๊ตฌ๋ ์ ์ถ์ฒํฉ๋๋ค!
✨ For better learning, we recommend subscribing to the Super Real Korean blog!
GRACE์ MIKE, ์ด๋ ๊ฒ ๋ค์ํ ๊ฐํ์ฌ๋ค์ ์ ๋ฌด ๋ํ์ ์ ์ฉํด ๋ณด์ธ์. ํ๊ตญ์ธ ๋๋ฃ๋ค๊ณผ์ ์ํต์ด ํจ์ฌ ๋ ํ๋ถํด์ง๊ณ ์์ฐ์ค๋ฌ์์ง ๊ฑฐ์์. ํนํ ๋ฐ๋ฏผ์ ๋๋ฆฌ๋๊ณผ์ ์ ๋๊ฐ์ ํ์ฑํ๋ ๋ฐ๋ ๋์์ด ๋ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ค์ ๋ฒ ์ ๋ฌด ๋ฏธํ ์ด๋ ํ ํ์์์ ํ๋ฒ ์ฌ์ฉํด๋ณด๋ ๊ฑด ์ด๋จ๊น์?
Grace and Mike, try applying these various interjections to your work conversations. Your communication with Korean colleagues will become much richer and more natural. It can especially help in building rapport with Deputy Manager Park Minsu. How about trying to use them in your next work meeting or team dinner?
๋๊ธ
๋๊ธ ์ฐ๊ธฐ