High Score Ready_ Essential Idioms for Your Test(4) : 사공이 많으면 배가 산으로 간다

High Score Ready: Essential Idioms for Your Test (4) | 고급 한국어 관용표현

TOPIK 고득점을 위한 관용표현! 중급~고급

안녕하세요! TOPIK 고득점과 성공적인 회사 생활을 목표로 하는 한국어 학습자 여러분. 오늘은 실제 시험과 비즈니스 환경에서 유용하게 활용될 수 있는 고급 한국어 관용 표현 다섯 가지를 깊이 있게 탐구해 보겠습니다. 이 표현들을 익혀 여러분의 한국어 실력을 한층 끌어올리세요!

Hello, Korean learners aiming for high TOPIK scores and success in company life! Today, we will delve deeply into five advanced Korean idiomatic expressions that can be usefully applied in actual test situations and business environments. Master these expressions to elevate your Korean skills to the next level!

1. 십년이면 강산도 변한다 (변화의 불가피성)

이 속담은 시간이 흐르면 세상 모든 것이 변한다는 의미입니다. 조직 개편, 기술 변화 등 회사 생활이나 시험 경향 변화 등에도 적용될 수 있는 표현입니다.

This proverb signifies that everything in the world inevitably changes as time passes. It can be applied to aspects of company life such as organizational restructuring and technological shifts, or changes in exam trends.

마이크:

저희 팀 업무 프로세스가 또 바뀌었대요. 적응하기 쉽지 않네요.
I heard our team's work process has changed again. It's not easy to adapt.

그레이스:

십년이면 강산도 변한다잖아요. 변화는 어쩔 수 없는 것 같아요. 빠르게 적응하는 게 중요하죠.
They say 'even mountains and rivers change in ten years'. Change seems inevitable. Adapting quickly is important.

핵심 표현: 십년이면 강산도 변한다
Key Expression: Even mountains and rivers change in ten years

의미: 시간이 오래 흐르면 세상 모든 것이 변한다는 뜻. 큰 변화나 시대의 흐름을 이야기할 때 사용합니다.
Meaning: Everything in the world changes over a long period of time. Used when talking about significant changes or the flow of time.

예문 (회사):
가: 예전에는 야근이 당연했는데, 요즘은 워라밸을 중시하는 분위기로 바뀌었어.
나: 정말 십년이면 강산도 변한다더니, 회사 문화도 많이 달라졌네.
A: In the past, working overtime was a given, but nowadays the atmosphere has changed to emphasize work-life balance.
B: Truly, 'mountains and rivers change in ten years'; company culture has changed a lot too.

2. 호미로 막을 것을 가래로 막는다 (예방의 중요성)

이 속담은 작은 문제일 때 미리 해결하지 않으면 나중에 훨씬 더 큰 문제가 되어 해결하기 어려워진다는 의미입니다. 회사 업무에서 작은 실수를 방치하거나, 시험 준비 시 취약점을 보완하지 않을 경우를 비유할 수 있습니다.

This proverb means if you don't solve a small problem early, it will become a much bigger problem later and be difficult to solve. It can be a metaphor for neglecting small mistakes in company work or not addressing weaknesses when preparing for an exam.

마이크:

보고서의 작은 오타를 수정하지 않았더니, 나중에 큰 프로젝트 오류로 이어졌어요.
I didn't fix a small typo in the report, and it later led to a major project error.

그레이스:

아이구, 호미로 막을 것을 가래로 막는 격이네요. 사소한 것도 미리 점검하는 습관이 중요해요.
Oh dear, it's like 'blocking with a shovel what could have been blocked with a hoe'. It's important to have a habit of checking even trivial things in advance.

핵심 표현: 호미로 막을 것을 가래로 막는다
Key Expression: Blocking with a shovel what could have been blocked with a hoe

의미: 작은 노력으로 해결할 수 있는 일을 게을리하다가 나중에 큰 노력과 비용을 들여야 한다는 뜻. 문제 예방과 초기 대응의 중요성을 강조합니다.
Meaning: Neglecting a task that could be solved with little effort, only to have to expend much greater effort and cost later. Emphasizes the importance of problem prevention and early response.

예문 (TOPIK):
가: TOPIK 어휘 공부를 미루다가 시험 직전에 벼락치기하려니 너무 힘들어.
나: 미리 꾸준히 했으면 좋았을 텐데. 그야말로 호미로 막을 것을 가래로 막는 셈이네.
A: I procrastinated studying TOPIK vocabulary and now it's too hard to cram right before the exam.
B: It would have been better if you studied consistently beforehand. That's truly a case of blocking with a shovel what could have been blocked with a hoe.

3. 사공이 많으면 배가 산으로 간다 (협력과 리더십)

이 속담은 어떤 일을 하는 데 여러 사람이 각자 자기 의견만 내세우면 일이 제대로 진행되지 않고 엉뚱한 방향으로 흘러간다는 의미입니다. 팀 프로젝트나 회의에서 방향성 통일의 중요성을 시사합니다.

This proverb means if too many people doing a task assert only their own opinions, the work won't proceed properly and will go in an unexpected direction. It implies the importance of unified direction in team projects or meetings.

마이크:

이번 신제품 개발 회의 때 아이디어가 너무 중구난방이라 결론을 못 냈어요.
There were too many disjointed ideas at this new product development meeting, so we couldn't reach a conclusion.

그레이스:

정말 사공이 많으면 배가 산으로 간다고 하죠. 의견을 조율하고 명확한 목표를 설정하는 리더십이 필요해요.
It's truly said that 'if there are too many boatmen, the boat goes to the mountain'. We need leadership that can coordinate opinions and set clear goals.

핵심 표현: 사공이 많으면 배가 산으로 간다
Key Expression: If there are too many boatmen, the boat goes to the mountain

의미: 여러 사람이 각자의 의견만 내세우면 일이 제대로 되지 않고 잘못된 방향으로 나아간다는 뜻. 효과적인 의사결정 및 리더십의 부재를 지적할 때 사용합니다.
Meaning: If too many people assert only their own opinions, work won't proceed properly and will go in the wrong direction. Used to point out the absence of effective decision-making and leadership.

예문 (회사):
가: 우리 부서 팀원들이 각자 다른 방식으로 일하려고 해서 프로젝트 진행이 더뎌요.
나: 사공이 많으면 배가 산으로 가는 법이니, 팀장님이 확실하게 방향을 잡아주셔야겠네요.
A: Our department team members are trying to work in their own different ways, so project progress is slow.
B: It's a rule that if there are too many boatmen, the boat goes to the mountain, so the team leader needs to set a clear direction.

4. 바늘 도둑이 소 도둑 된다 (습관의 중요성)

이 속담은 작은 나쁜 짓을 시작으로 점점 더 큰 나쁜 짓을 저지르게 된다는 경고의 의미입니다. 회사 내 작은 규정 위반이나, 학습에서 작은 부정행위의 위험성을 경고할 때 사용됩니다.

This proverb serves as a warning that starting with small bad deeds leads to committing increasingly larger bad deeds. It is used to warn against the danger of minor rule violations within a company or small acts of dishonesty in learning.

마이크:

동료가 회사 비품을 자꾸 개인적으로 사용하는데, 괜찮을까요?
My colleague keeps using company supplies for personal use. Is that okay?

그레이스:

작은 것이라도 반복되면 문제가 될 수 있어요. 바늘 도둑이 소 도둑 된다는 말도 있잖아요. 원칙을 지키는 게 중요해요.
Even small things can become a problem if repeated. There's also the saying 'A needle thief becomes an ox thief'. Adhering to principles is important.

핵심 표현: 바늘 도둑이 소 도둑 된다
Key Expression: A needle thief becomes an ox thief

의미: 작은 악행을 시작으로 점점 더 큰 악행을 저지르게 된다는 뜻. 나쁜 습관의 초기 단계나 사소한 부정직함을 경계해야 함을 강조합니다.
Meaning: Starting with small misdeeds leads to committing increasingly larger misdeeds. Emphasizes the need to be wary of the early stages of bad habits or minor dishonesty.

예문 (TOPIK):
가: TOPIK 모의고사 볼 때 단어 몇 개만 살짝 찾아봤는데, 괜찮겠지?
나: 그런 습관이 들면 실전에서 큰일 나. 바늘 도둑이 소 도둑 된다고 했어. 정직하게 실력을 점검해야지.
A: When I took a TOPIK mock test, I just quickly looked up a few words. It should be fine, right?
B: If you get into that habit, it'll be a big problem in the actual exam. They say 'a needle thief becomes an ox thief'. You need to assess your skills honestly.

5. 돌다리도 두들겨 보고 건너라 (신중함과 철저함)

이 속담은 아무리 확실하고 안전해 보이는 일이라도 신중하게 다시 한번 확인하고 조심해야 한다는 의미입니다. 중요한 계약 검토나 시험 답안 제출 전 최종 확인의 중요성을 강조할 때 유용합니다.

This proverb means no matter how certain and safe a task seems, you should carefully double-check and be cautious. It is useful for emphasizing the importance of reviewing important contracts or final checks before submitting exam answers.

마이크:

이번 계약 조건은 우리에게 매우 유리해서 바로 사인해도 될 것 같아요.
The terms of this contract are very favorable to us, so I think we can sign it right away.

그레이스:

그렇더라도 돌다리도 두들겨 보고 건너라는 말처럼, 법무팀 검토는 필수예요. 만일의 경우를 대비해야죠.
Even so, just like the saying 'Tap even a stone bridge before crossing', a review by the legal team is essential. We need to prepare for any contingency.

핵심 표현: 돌다리도 두들겨 보고 건너라
Key Expression: Tap even a stone bridge before crossing

의미: 아무리 확실한 일이라도 신중하게 다시 한번 확인하고 조심하라는 뜻. 철저한 준비와 재확인의 중요성을 강조합니다.
Meaning: Even for the most certain task, be cautious and double-check it carefully. Emphasizes the importance of thorough preparation and reconfirmation.

예문 (TOPIK 쓰기):
가: TOPIK 쓰기 답안 다 작성했는데, 시간이 좀 남았네. 그냥 낼까?
나: 아니야, 돌다리도 두들겨 보고 건너라고 했잖아. 문법 오류나 어색한 표현 없는지 마지막까지 꼼꼼하게 검토해 봐.
A: I've finished writing my TOPIK writing answers, and there's some time left. Should I just submit it?
B: No, remember they say 'tap even a stone bridge before crossing'. Review it carefully until the very end for any grammatical errors or awkward expressions.

오늘의 학습 점검: 연습 문제 Quiz Time!

다음 빈칸에 알맞은 말을 채우거나 질문에 답하세요.

Fill in the blanks or answer the questions.


1. 한국어: "십년이면 (강산)도 변한다." 빈칸에 알맞은 말은 무엇일까요?

Korean: "Even (mountains and rivers) change in ten years." What is the appropriate word for the blank?

정답: 강산


2. 한국어: "작은 실수를 미리 고치지 않아 나중에 큰 문제가 되었을 때 쓰는 속담은?"

Korean: "What proverb is used when a small mistake isn't corrected early, leading to a big problem later?"

정답: 호미로 막을 것을 가래로 막는다


3. 한국어: "팀 프로젝트에서 여러 사람의 의견이 너무 많아 방향을 잃을 때 쓰는 속담은?"

Korean: "What proverb is used when a team project loses direction due to too many opinions from various people?"

정답: 사공이 많으면 배가 산으로 간다


4. 한국어: "작은 나쁜 습관이 나중에 더 큰 나쁜 행동으로 이어진다는 경고의 속담은?"

Korean: "What proverb warns that small bad habits can lead to larger bad actions later?"

정답: 바늘 도둑이 소 도둑 된다


5. 한국어: "아무리 확실한 일이라도 신중하게 다시 확인해야 함을 강조하는 속담은?"

Korean: "What proverb emphasizes the importance of carefully rechecking even seemingly certain tasks?"

정답: 돌다리도 두들겨 보고 건너라

오늘 배운 다섯 가지 고급 관용 표현과 60일 챌린지 계획은 여러분의 TOPIK 고득점 달성과 회사 생활에서의 유창한 한국어 구사에 큰 밑거름이 될 것입니다. 꾸준히 연습하고 적용해 보세요!

The five advanced idiomatic expressions learned today, along with the 60-day challenge roadmap, will be a great foundation for achieving high TOPIK scores and fluent Korean communication in your company life. Keep practicing and applying them!

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkoren. All rights reserved.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날