Recommand

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service

The Ultimate Korean Mastery Hub | 2,000+ Strategic Assets | Super Real Korean Global Strategic Hub: 2,000+ Integrated Assets www.superrealkorean.com의 모든 지식 체계가 이곳에서 교차합니다. 📢 Public Service (PSA) ▶ PSA Archive Home ▶ Environmental Campaigns ▶ Public Safety Focus ▶ Social Awareness Labels ▶ Policy Analysis Guide 💼 Workplace Korean ▶ K-Job Market News ▶ Practical Office Life ▶ Business Language Skills ▶ First Day Survival Guide ▶ Workplace Culture Insight 🎬 Drama & Culture ▶ Drama Learning Center ▶ Our Beloved Summer Study ▶ Be Melodramatic S...

Composer Kim Hyung-suk to Create International K-Culture Curriculum with Oxford - 작곡가 김형석, 옥스퍼드와 K-컬처 협업한다!

[인덱스 복구 시스템 가동 중] 본 포스트는 HTTPS 절대 경로로 동기화되었습니다.
K-팝의 미래를 설계하다: 작곡가 김형석과 옥스퍼드대의 혁신적 만남 / Designing the Future of K-Pop: Innovative Meeting between Composer Kim Hyung-suk and Oxford University

작곡가 김형석, 옥스퍼드와 K-컬처 기반 국제교육과정 만든다 Composer Kim Hyung-suk to Create International K-Culture Curriculum with Oxford

🌟 한류의 미래: 기술을 넘어선 '인간성'과 '창의성' 교육 The Future of Hallyu: Education in 'Humanity' and 'Creativity' Beyond Technology

히트곡 제조기로 불리는 작곡가 겸 프로듀서 김형석 씨가 인공지능(AI) 시대의 새로운 교육 패러다임을 제시했습니다. Composer and producer Kim Hyung-suk, known as a hit-song maker, has presented a new educational paradigm for the AI era. 그는 영국 옥스퍼드 대학교와 협력하여, 단순한 기술 교육이 아닌 K-컬처의 예술적 가치와 인문학적 리더십을 결합한 새로운 교육과정을 개발하기로 했습니다. In collaboration with Oxford University in the UK, he has decided to develop a new curriculum that combines the artistic value of K-culture with humanities-based leadership, rather than just technical training.

Grammar 1. -기로 하다 (-giro hada)

의미: 결심, 결정, 또는 약속을 나타낼 때 사용합니다. Meaning: Used to express a decision, determination, or promise.

양측은 한국 예술 교육 분야에서 서로 협력하기로 했습니다. Both sides have decided to cooperate with each other in the field of Korean arts education.

이번 협약의 핵심은 '키사스(KISAS)' 프로그램 지원입니다. 옥스퍼드 대학교의 '옥스퍼드 캐릭터 프로젝트'는 학생들이 문화적 영향력을 책임감 있게 행사할 수 있도록 지혜와 진정성을 함양하는 데 목적을 두고 있습니다. The core of this agreement is supporting the 'KISAS' program. Oxford University's 'Oxford Character Project' aims to cultivate wisdom and authenticity so that students can exercise cultural influence responsibly.

Vocabulary 1. 함양하다 (hamyang-hada)

의미: 지식이나 품성 등을 닦아서 기르다. Meaning: To cultivate or build up knowledge or character.

글로벌 리더로서 책임감을 함양하는 것이 중요합니다. It is important to cultivate a sense of responsibility as a global leader.

AI가 곡을 만드는 시대에 김형석 작곡가는 기술적 완성도보다 "나는 누구인가"라는 질문의 본질이 더 중요해질 것이라고 강조합니다. In an era where AI creates music, Composer Kim emphasizes that the essence of the question "Who am I?" will become more important than technical perfection. 기술이 발전할수록 인간만의 고유한 철학과 감성이 경쟁력이 되기 때문입니다. This is because the more technology develops, the more human-unique philosophy and sensitivity become competitive advantages.

Vocabulary 2. 본질 (bonjil) / Grammar 2. -(으)ㄹ수록

교육의 본질을 깨달수록 창의적인 아이디어가 나옵니다. The more you realize the essence of education, the more creative ideas emerge.

또한, 이 교육 모델을 글로벌 사우스 국가들에 비상업적으로 배포하여 교육의 격차를 줄이겠다는 따뜻한 계획도 포함되어 있습니다. Furthermore, it includes a heartwarming plan to reduce the educational gap by distributing this model non-commercially to Global South countries. 디지털 전환 시대에 대응하여 우리 아이들이 새로운 미래를 꿈꾸기를 기대합니다. In response to the era of digital transformation, we hope our children dream of a new future.

Vocabulary 3. 격차 / 4. 대응하다 / Grammar 3. -에 대응하여

변화에 빠르게 대응하여 교육 격차를 해소해야 합니다. We must resolve the education gap by responding quickly to changes.

마지막으로 그는 젊은 창작자들이 책임감 있는 리더가 되기를 바라는 포부를 밝혔습니다. 이 교육과정이 전 세계 청소년들에게 새로운 영감을 주었으면 좋겠습니다. Lastly, he expressed his aspiration for young creators to become responsible leaders. I hope this curriculum inspires youth worldwide.

Vocabulary 5. 포부 / Grammar 4. -았/었으면 좋겠다

그의 원대한 포부가 꼭 이루어졌으면 좋겠어요. I hope his grand aspiration comes true.
💡 Simple Test

1. 빈칸에 알맞은 어휘는? "기술보다 인간의 (_________)이 중요하다." 1. Which vocabulary fits the blank? "Human (_________) is more important than technology."

① 포부 (Aspiration) ② 본질 (Essence) ③ 격차 (Gap)

© 2026 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 한국어 공부는 마라톤과 같습니다. 꾸준히 하면 반드시 목표에 도달할 거예요! 😜 Learning Korean is like a marathon. If you keep going, you will surely reach your goal!

Reported at: 2026-02-26 21:03:12 (KST)

Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.

🚀 BACK TO MASTER HUB

RESCENT

High-Scoring Sentence Patterns for TOPIK II Writing: (5)정보격차

TOPIK 2급 30 DAYS CHALLENGE_22일차 : 읽기 37~40번 문장 간 논리적 연결 (Reading Questions 37-40)

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service