๐ตOldies but goodies Korean songs②์ฌ๋ฌ๋ถ
Im Jae-beom - You (์ฌ๋ฌ๋ถ)
Cross-Generational Emotion, A Message of Comfort and Trust
๊ฐ์ ์์ฌ๋ฒ ์๊ฐ (Introducing Singer Im Jae-beom)
์์ฌ๋ฒ์ ๋ํ๋ฏผ๊ตญ์ ๋ํํ๋ ์ ์ค์ ์ธ ๋ณด์ปฌ๋ฆฌ์คํธ ์ค ํ ๋ช ์ ๋๋ค. ํญ๋ฐ์ ์ด๋ฉด์๋ ๊น์ ๊ฐ์ฑ์ ๋ด์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ก ๋ง์ ์ด๋ค์ ์ฌ๊ธ์ ์ธ๋ ค์์ต๋๋ค. ์์ญ ๋ ๊ฐ ๋ณํจ์์ด ํ๊ตญ ์์ ๊ณ์ ํฐ ์ํฅ์ ๋ผ์น๊ณ ์์ผ๋ฉฐ, ๊ทธ์ ์์ ์ ๊ฐ๋ ฌํจ๊ณผ ์ฌ์ธํจ์ ๋์์ ์ง๋๊ณ ์๋ค๋ ํ๊ฐ๋ฅผ ๋ฐ์ต๋๋ค. ํนํ ๊ทธ์ ๋ผ์ด๋ธ ๋ฌด๋๋ ๊ด๊ฐ์๊ฒ ์์ฒญ๋ ๋ชฐ์ ๊ฐ๊ณผ ๊ฐ๋์ ์ ์ฌํ๋ ๊ฒ์ผ๋ก ์ ๋ช ํ๋ฉฐ, '๋๋ ๊ฐ์๋ค'์ ๊ฐ์ ํ๋ก๊ทธ๋จ์ ํตํด ๊ทธ์ ์ง๊ฐ๊ฐ ๋ค์ ํ๋ฒ ๋น์ ๋ฐํ์ต๋๋ค.
Im Jae-beom is one of South Korea's most iconic and legendary vocalists. He has consistently moved the hearts of many with his explosive yet deeply emotional voice for decades. His music is praised for possessing both intensity and delicacy. His live performances, in particular, are renowned for providing the audience with immense immersion and profound emotion, and his true value was highlighted once again through programs like 'I Am a Singer'.
๋ ธ๋์ ๋ด๊ธด ๋ง์๊ณผ ์ญ์ฌ (The Heart and History of the Song)
์ด '์ฌ๋ฌ๋ถ'์ด๋ผ๋ ๊ณก์ ์๋ 1979๋ ์ ๋ฐํ๋ ๊ฐ์ ์ค๋ณตํฌ ๋์ ๋ ธ๋์ ๋๋ค. ๋ฐํ ๋น์๋ถํฐ ๊น์ ์ธ๋ฆผ์ผ๋ก ๋ง์ ์ฌ๋๋ค์ ๋ง์์ ์ฌ๋ก์ก์๋ ๊ณก์ด์ฃ . ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 30๋ ์ด ํ์ฉ ์ง๋ 2011๋ , MBC ์์ ๊ฒฝ์ฐ ํ๋ก๊ทธ๋จ์ธ '๋๋ ๊ฐ์๋ค'์์ ์์ฌ๋ฒ ๋์ด ์ด ๋ ธ๋๋ฅผ ๋ค์ ๋ถ๋ฅด๋ฉด์ ์๋ก์ด ์ ์ค์ด ์์๋์์ต๋๋ค.
The song '์ฌ๋ฌ๋ถ' is originally a song by singer Yoon Bok-hee, released in 1979. From its release, it was a song that captured the hearts of many with its deep resonance. Then, more than 30 years later, in 2011, a new legend began when Im Jae-beom sang this song again on the MBC music competition program 'I Am a Singer'.
์์ฌ๋ฒ ๋๋ง์ ๋ ๋ณด์ ์ธ ์นด๋ฆฌ์ค๋ง์ ์ ๊ทํ๋ฏ ํฐ์ ธ ๋์ค๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๊ณก์ ์๋ฒฝํ๊ฒ ๋ชฐ์ ํ ๊ทธ์ ๋ฌด๋๋ ๊ทธ์ผ๋ง๋ก ์๋์ ์ด์์ต๋๋ค. ๊ทธ์ '์ฌ๋ฌ๋ถ'์ ๋จ์ํ ๋ ธ๋๋ฅผ ๋ค์ ๋ถ๋ฅด๋ ๊ฒ์ ๋์ด, ์๊ณก์ ๊ฐ๋์ ๊ณ ์ค๋ํ ์ ์งํ๋ฉด์๋ ์์ฌ๋ฒ ํน์ ์ ์๊น์ ๋ํด ์์ ํ ์๋ก์ด ์ฐจ์์ ๊ฐ๋์ ์ ์ฌํ์ต๋๋ค. ๋ฐฉ์ก ์งํ ์์ ์ฐจํธ๋ฅผ ์๊ถํ๊ณ ์ ๊ตญ๋ฏผ์ ์ธ ์ฌ๋์ ๋ฐ์ผ๋ฉฐ, ์๋๋ฅผ ๋์ด์ ๋ช ๊ณก์ ํ์ ๋ค์ ํ๋ฒ ์ฆ๋ช ํ์ฃ .
Im Jae-beom's unique charisma, his voice that seemed to burst out like a cry, and his complete immersion in the song on stage were truly overwhelming. His rendition of '์ฌ๋ฌ๋ถ' was more than just covering a song; while preserving the emotion of the original, he added his own distinctive color, delivering emotion on an entirely new level. It dominated music charts immediately after the broadcast and received nationwide love, proving once again the power of a timeless masterpiece.
๊ฐ์ฌ๋ง์ ์ธ์์ ์ด๋์ด ์๊ฐ์๋ ์น๊ตฌ์๊ฒ ๋ ๋ ํ ๋ฒํ๋ชฉ์ด ๋์ด์ฃผ๊ฒ ๋ค๋ ์ญ๊ณ ํ ์ฝ์์ ๋ด๊ณ ์์ต๋๋ค. '๋ค๊ฐ ๋ง์ฝ ๊ดด๋ก์ธ ๋๋ฉด ๋ด๊ฐ ์๋กํด์ค๊ฒ', '์ด๋์ด ๋ฐค ํํ ๊ธธ ๊ฑธ์ ๋ ๋ด๊ฐ ๋ด๊ฐ ๋ด๊ฐ ๋์ ๋ฑ๋ถ์ด ๋๋ฆฌ'์ ๊ฐ์ ๊ตฌ์ ๋ค์ ๋ฃ๋ ์ด์๊ฒ ๊น์ ๊ณต๊ฐ๊ณผ ํจ๊ป '๋๋ ๋๊ตฐ๊ฐ์๊ฒ ์ ๋ฐ ์กด์ฌ๊ฐ ๋์ด์ค ์ ์๋ค๋ฉด' ํ๋ ๋ง์์ ๋ถ๋ฌ์ผ์ผํต๋๋ค. ์ด์ฒ๋ผ '์ฌ๋ฌ๋ถ'์ ํ๋ ์๊ธฐ๋ฅผ ํจ๊ป ์ด๊ฒจ๋ด์๋ ๋ฉ์์ง๋ฅผ ๋ด๊ณ ์์ด, ํ๊ตญ์์๋ ๋ ธ๋๋ฐฉ์์ ์๋ก์๊ฒ ์ฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ๋์์ฃผ๋ ๋ํ์ ์ธ ์ ์ฐฝ๊ณก์ผ๋ก ์๋ฆฌ๋งค๊นํ์ต๋๋ค.
The lyrics contain a noble promise to be a steadfast support for a friend even in life's darkest moments. Phrases like 'If you are ever in pain, I will comfort you' and 'When you walk a rough road on a dark night, I, I, I will become your lamp' evoke deep empathy in the listener and a feeling of 'If only I could be that kind of person for someone.' In this way, '์ฌ๋ฌ๋ถ' carries the message of overcoming difficult times together and has become a representative favorite song in Korea, often sung at karaoke to encourage each other.
๊ฐ์ฌ (Lyrics)
ํ๊ตญ์ด ๋ฌธ๋ฒ ๋ฐฐ์ฐ๊ธฐ (Learning Korean Grammar)
์ด ๋ ธ๋ ๊ฐ์ฌ์์ ๋ฐฐ์ธ ์ ์๋ ์ ์ฉํ ํ๊ตญ์ด ํํ๋ค์ด ์์ต๋๋ค.
Here are some useful Korean expressions you can learn from these song lyrics.
1. ๋ง์ฝ ~ (์ผ)๋ฉด (manyjak ~ (eu)myeon) - If ~
์ด๋ค ์กฐ๊ฑด์ด๋ ๊ฐ์ ์ ๋ํ๋ผ ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค. ๋ฏธ๋์ ์ํฉ์ ๋ํด ์ด์ผ๊ธฐํ ๋ ์์ฃผ ์ฐ์ ๋๋ค.
Used to indicate a condition or assumption. It is often used when talking about future situations.
- ๋ค๊ฐ ๋ง์ฝ ๊ดด๋ก์ธ ๋๋ฉด (Nega manyak goeroul ttaemyeon): If you are ever in pain
- ๋ด์ผ ๋ง์ฝ ๋น๊ฐ ์ค๋ฉด (Naeil manyak biga omyeon): If it rains tomorrow
2. ~ใน/์ ๋ ( ~l/eul ttae) - When ~
์ด๋ค ํ๋์ด๋ ์ํฉ์ด ์ผ์ด๋๋ ์์ ์ ๋ํ๋ ๋๋ค.
Indicates the time when an action or situation occurs.
- ๋ค๊ฐ ๋ง์ฝ ๊ดด๋ก์ธ ๋๋ฉด (Nega manyak goeroul ttaemyeon): When you are in pain
- ์ด๋์ด ๋ฐค ํํ ๊ธธ ๊ฑธ์ ๋ (Eoduun bam heomhan gil georeul ttae): When you walk a rough road on a dark night
- ๋ฐฅ์ ๋จน์ ๋ (Babeul meogeul ttae): When eating rice
3. ~๋ฆฌ ( ~ri) - Will (future tense, often poetic or emphatic)
๋ฏธ๋์ ์์ง๋ ์ถ์ธก์ ๋ํ๋ด๋ ์ด๋ฏธ์ ๋๋ค. ์์ ์ธ ํํ์ด๋ ๊ฐํ ์์ง๋ฅผ ๋ํ๋ผ ๋ ์ฌ์ฉ๋๊ธฐ๋ ํฉ๋๋ค.
A grammatical ending indicating future intention or conjecture. It is sometimes used to express poetic phrases or strong will.
- ๋ด๊ฐ ๋๋ฌผ์ด ๋๋ฆฌ (Naega nunmuri doeri): I will become your tears
- ๋์ ๋ฑ๋ถ์ด ๋๋ฆฌ (Neoui deungburi doeri): Will become your lamp
- ์ข์ ๊ฒฐ๊ณผ๊ฐ ์์ผ๋ฆฌ๋ผ ๋ฏฟ์ต๋๋ค (Joeun gyeolgagaisseurira mitseumnida): I believe there will be good results
4. ~์/์ด/์ฌ ์ฃผ๋ค (~a/eo/yeo juda) - To do something for someone
๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ ์ํด ์ด๋ค ํ๋์ ํด์ค ๋ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค. '์๋กํด์ค๊ฒ'๋ '์๋กํ๋ค' + '์/์ด/์ฌ ์ฃผ๋ค' + 'ใน๊ฒ (future intention)'๊ฐ ํฉ์ณ์ง ํํ์ ๋๋ค.
Used when doing something for another person. '์๋กํด์ค๊ฒ' (wirohae julge) is a combination of '์๋กํ๋ค' (to comfort) + '์/์ด/์ฌ ์ฃผ๋ค' (to do for someone) + 'ใน๊ฒ (future intention).
- ๋ด๊ฐ ์๋กํด์ค๊ฒ (Naega wirohae julge): I will comfort you (for you)
- ๋๋ฅผ ์๋กํด์ฃผ์ง (Nareul wirohae juji): Comfort me (for me)
- ๋์์ฃผ์ธ์ (Dowa juseyo): Please help me
๋๊ธ
๋๊ธ ์ฐ๊ธฐ